Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Обращение

Примеры в контексте "Treatment - Обращение"

Примеры: Treatment - Обращение
Treatment of this kind leaves both physical and mental scars. Подобное обращение оставляет как физические, так и психологические раны.
Treatment and state of health of detained staff. Обращение с задержанными сотрудниками и состояние их здоровья.
Treatment that reinforces the child's respect for the human rights and freedoms of others. Обращение, которое укрепляет в ребенке уважение к правам человека и свободам других.
Treatment of persons rescued at sea. Обращение с лицами, спасенными на море.
A. Treatment of offenders and penal reform А. Обращение с правонарушителями и реформа системы исполнения уголовных наказаний
Detainees - Treatment 98 - 121 74 Содержащиеся под стражей лица - обращение 98 - 121113
See Detention, Treatment, and Trial of Certain Non-Citizens in the War Against Terrorism, November 13, 2001). См. "Задержание, обращение и привлечение к суду некоторых лиц, не являющихся гражданами, в войне с терроризмом", 13 ноября 2001 года).
C. Treatment of the wounded and sick С. Обращение с ранеными и больными
2 Treatment of applicants for refugee status (subparagraph 20) Обращение с просителями статуса беженца (подпункт 20)
(a) Treatment that is consistent with the child's sense of dignity and worth. а) Обращение, которое способствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости.
Treatment of foreign nationals 48 - 49 18 Обращение с иностранными гражданами 48 - 49 24
Since 2003, People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) has protested KFC's choice of poultry suppliers worldwide. С 2003 года организация «Люди за этичное обращение с животными» (PETA) устраивала протестные акции против поставщиков птицы, с которыми сотрудничала KFC.
She is a member of People for the Ethical Treatment of Animals, and has appeared in their advertising campaigns. Она является защитницей прав животных и активным членом организации «Люди за этичное обращение с животными» и представляет их в антимеховой рекламной кампании.
E. Treatment of prisoners and right of Е. Обращение с заключенными и право на переписку
Treatment of persons deprived of their liberty in police stations Обращение с лицами, содержащимися под стражей в полицейских участках
(a) Treatment of foreign women working as domestic servants; а) обращение с иностранными женщинами, работающими в качестве домашней прислуги;
(Note: Treatment of units in replacement accounts that are cancelled needs to be elaborated) (Примечание: Обращение с аннулированными единицами на счетах замены необходимо будет разработать позднее.)
(a) Treatment by prison staff; а) обращение со стороны тюремного персонала;
(b) Treatment of prisoners: prison overcrowding; Ь) Обращение с заключенными: переполненность тюрем;
Treatment of persons arrested, detained or imprisoned Обращение с лицами, подвергнутыми аресту, задержанию
A. Treatment of foreign nationals, asylum-seekers, refugees and immigrants in waiting areas А. Обращение с иностранцами, лицами, ищущими убежища, беженцами и иммигрантами в зонах ожидания
Treatment of women with respect to inheritance and laws protecting their right to property ownership. Обращение с женщинами в связи с наследованием и законы, защищающие их права на владение собственностью
Treatment of persons in social institutions, including those with mental disabilities Обращение с лицами в социальных учреждениях, включая лиц с психическими расстройствами
A. Treatment of civil society actors А. Обращение с представителями гражданского общества
Treatment of persons prohibited under international law Обращение с людьми, запрещенное международным правом