Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода На всей территории

Примеры в контексте "Throughout - На всей территории"

Примеры: Throughout - На всей территории
Seventeen humanitarian and more than 100 distribution centres have been set up throughout the Province and are operating successfully. На всей территории края создано 17 гуманитарных и более 100 распределительных центров, которые успешно функционируют.
During the election campaign, enhanced security arrangements were instituted, including increased patrols throughout Bangui. В ходе избирательной кампании были введены усиленные меры безопасности, включая расширенное патрулирование на всей территории Банги.
The World Health Organization (WHO) is continuing to train family medicine teams in pilot sites throughout Bosnia and Herzegovina. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжает заниматься в порядке эксперимента подготовкой семейных медицинских групп на всей территории Боснии и Герцеговины.
The Croatian Government Real Estate Agency has reported that it has purchased 1,071 houses from Serbs wishing to sell their property throughout Croatia. Хорватское государственное агентство по вопросам недвижимости сообщило, что им на всей территории Хорватии приобретен 1071 дом у сербов, пожелавших продать свою собственность.
It was acknowledged that wind power is the most universal type of RES and may be used throughout the entire territory of Kazakhstan. Было признано, что энергия ветра является наиболее универсальным типом ВЭР, который может использоваться на всей территории Казахстана.
The Mission maintains offices throughout Guatemala and provides human rights verification and institution-building activities. Миссия имеет свои отделения на всей территории Гватемалы и проводит деятельность по контролю за соблюдением прав человека и по укреплению организационного потенциала.
The conflict and the difficult transition to a market economy have converged to create a bleak economic situation throughout Bosnia and Herzegovina. Конфликт и трудный процесс перехода к рыночной экономике привели к тому, что на всей территории Боснии и Герцеговины сложилась тяжелая экономическая ситуация.
Courses are conducted five days a week, eight hours a day throughout Bosnia. Занятия проводятся на всей территории Боснии и длятся по восемь часов в день пять дней в неделю.
The Law on Criminal Procedure (1976) is applicable throughout Yugoslavia. Уголовно-процессуальный закон (1976 года) применяется на всей территории Югославии.
England and Wales, Scotland and Northern Ireland have separate legal systems, but similar principles apply throughout the United Kingdom. Хотя Англия и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия имеют собственные правовые системы, на всей территории Соединенного Королевства применяются аналогичные принципы.
However, throughout Switzerland the rules of criminal procedure expressly prohibited utilization of evidence obtained by means of torture or ill-treatment. В заключение он говорит, что на всей территории Швейцарии согласно нормам уголовного судопроизводства категорически запрещено использовать доказательства, полученные с помощью пыток или жестокого обращения.
The ceasefire has continued to hold throughout Angola. Прекращение огня по-прежнему соблюдается на всей территории Анголы.
It is essential that the Commission on Human Rights have an impact throughout Bosnia and Herzegovina. Необходимо, чтобы деятельность Комиссии по правам человека имела резонанс на всей территории Боснии и Герцеговины.
Such discussions would help the parties to recognize their common interest in building a strong economic and social base throughout Georgia. Такие обсуждения помогли бы сторонам признать их общую заинтересованность в создании прочной экономической и социальной базы на всей территории Грузии.
The Unit also facilitated inter-agency operations and was responsible for monitoring the situation of displaced persons throughout the Sudan. Группа также оказывала содействие проведению межучрежденческих операций и осуществляла наблюдение за положением перемещенных лиц на всей территории Судана.
The Police Force shall be strengthened to ensure that the rule of law is upheld throughout Sierra Leone. Производится укрепление полицейских сил в целях обеспечения поддержания законности на всей территории Сьерра-Леоне.
In the meantime, UNHCR, UNICEF and other international agencies continue to implement various humanitarian assistance programmes throughout Abkhazia. Тем временем УВКБ, ЮНИСЕФ и другие международные учреждения продолжают осуществлять различные программы гуманитарной помощи на всей территории Абхазии.
Their reports reveal a pattern of discrimination and harassment of ethnic minorities throughout the Federation. Их доклады вскрывают наличие случаев дискриминации и преследования представителей этнических меньшинств на всей территории Федерации.
Data collection for was done by about 150 female interviewers from throughout the Czech Republic. Сбор данных проводился приблизительно 150 женщинами-счетчиками на всей территории Чешской Республики.
The sample was prepared to collect information for women in fertile age from throughout the Czech Republic. Выборка была составлена с целью сбора информации по женщинам детородного возраста, проживающим на всей территории Чешской Республики.
Relative peace has continued to prevail throughout Liberia, with no ceasefire violations reported since 12 January 1997. На всей территории Либерии продолжают сохраняться относительно спокойные условия, и за период с 12 января 1997 года не поступило никаких сообщений о нарушениях прекращения огня.
MICIVIH has also played a key role in fostering democratic institutions throughout Haiti. МГМГ также играет ключевую роль в развитии на всей территории Гаити демократических институтов.
The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island. Обеспечением электроэнергией на всей территории острова занимается Управление энергетики Гуама, являющееся автономным государственным учреждением.
An estimated 3 million land-mines lie scattered throughout Bosnia and Herzegovina, mostly along former confrontation lines. По оценке, на всей территории Боснии и Герцеговины разбросано 3 млн. наземных мин, главным образом вдоль бывших линий противостояния.
This year, the long transition period will end with the holding of general elections throughout the entire territory of Zaire. В этом году долгий переходный период завершится организацией всеобщих выборов на всей территории страны.