Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговых

Примеры в контексте "Tax - Налоговых"

Примеры: Tax - Налоговых
According to Peace Now, the cost of the tax benefits that the some 40 settlements would enjoy under the new plan would amount to NIS 250 million. (Ha'aretz, 5 and 6 February) По данным движения "Мир сейчас", сумма налоговых льгот, предоставленных приблизительно 40 поселениям по новому плану, составит 250 млн. шекелей. ("Гаарец", 5 и 6 февраля)
(m) Encourage countries to develop and implement a range of innovative mechanisms for financing forest conservation initiatives, including environmental taxes and charges; tax deductions for private forest conservation; direct charges for protected area use; and tradeable conservation credits; м) поощрять страны разрабатывать и использовать различные новаторские механизмы финансирования инициатив в области сохранения лесов, включая введение экологических налогов и сборов; установление налоговых льгот для частной лесозащитной деятельности; взимание прямых сборов за пользование ресурсами охраняемых районов и использование коммерчески реализуемых кредитов на природоохранную деятельность;
(e) Promote the Multilateral Convention on Administrative Assistance in Tax Matters, support spontaneous exchange of information in international tax fraud cases and include anti-treaty shopping provisions in treaties between member countries of the G-20 and developing countries; е) пропагандировать многостороннюю конвенцию об административной помощи в налоговых вопросах, поддерживать оперативный обмен информацией по делам, связанным с международным налоговым мошенничеством, и включать вопросы неправомерного использования положений договоров между странами, входящими в Группу 20, и развивающимися странами;
Working closely with the Ministries of Finance of countries to review their excise tax systems and improve their effectiveness and that of their training officials so as to increase their capacity in analysing their tax systems and improve them тесное взаимодействие с министерствами финансов стран с целью проведения анализа функционирования их систем налогообложения и повышения их эффективности, а также эффективности работы их должностных лиц, отвечающих за профессиональную подготовку, с тем чтобы повысить их потенциал в области проведения анализа их налоговых систем и их совершенствования;
(b) The wholesale transfer of tax systems and modalities of developed countries to developing countries could be inappropriate, given the narrow (direct) tax base, large share of population outside the money economy, and weak tax-collecting institutional capacities of many developing countries. Ь) полное заимствование налоговых систем и моделей развитых стран развивающимися странами было бы неуместным с учетом узкой базы (прямых) налогов, наличия большой доли населения, не вовлеченной в товарную экономику, и слабости институциональной базы для сбора налогов во многих развивающихся странах;
Requires action by a Government in its capacity as host Government, donor etc. (e.g. tax privileges) требует решения того или иного правительства в его качестве правительства принимающей страны, страны-донора и т.п. (например, в отношении налоговых льгот).
tax concessions to their companies operating in Africa and the least developed countries, and supporting the of venture capital funds for investment in these countries. предоставления налоговых льгот их компаниям, действующим в странах Африки и наименее развитых странах, и оказания содействия в/ фондов венчурного капитала для обеспечения инвестиций в этих странах.
(e) Develop strategies to facilitate access to and lower costs of ICT hardware and software through providing tax incentives and encouraging the use and further development of free and open source software; ё) разработать стратегии, способствующие доступу к аппаратному и программному обеспечению ИКТ и снижению их стоимости путем предоставления налоговых льгот и поощрения применения и дальнейшей разработки программного обеспечения со свободным и открытым исходным кодом;
The use of tax data is expected to reduce the number of businesses surveyed for the monthly business frame update survey by approximately 2,000 per month; a 40 per cent reduction. использование налоговых данных предположительно приведет к сокращению примерно на 2000 количества предприятий, обследуемых в контексте ежемесячных опросов предприятий на предмет представления новых данных, т.е. сокращение составит 40 процентов.
(a) Starting from the current review, the amounts of children's and secondary dependant's allowances should be determined on the basis of the value of tax abatements and social security payments in the countries of the eight headquarters duty stations, including Spain; а) начиная с нынешнего обзора определять суммы надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на основе суммы налоговых скидок и выплат по линии социального обеспечения в странах, где находятся восемь мест расположения штаб-квартир, включая Испанию;
Reiterates its decision to hold, on an annual basis, a special meeting of the Council to consider international cooperation in tax matters, including, as appropriate, its contribution to mobilizing domestic financial resources for development and the institutional arrangements to promote such cooperation; напоминает о своем решении проводить на ежегодной основе специальное совещание Совета для рассмотрения темы международного сотрудничества в налоговых вопросах, в том числе, если будет необходимо, вопроса о его вкладе в мобилизацию внутренних финансовых ресурсов на цели развития и об институциональных механизмах для содействия развитию такого сотрудничества;
(e) Licensing of members in public practice outside the scope of the Public Oversight Board e.g. for the audit of entities which are not deemed to be public interest entities or for services which are not audit services e.g. tax advice. ё) лицензирование членов, занимающихся публичной практикой за пределами сферы компетенции совета по общественному надзору, например аудитом предприятий, которые не считаются компаниями, представляющими интерес для общества, или представлением услуг, которые не относятся к услугам аудита, например налоговых консультаций.
Head of Tax Treaty Negotiations, Inland Revenue. Руководитель отдела по переговорам о заключении налоговых договоров Налогового управления.
Tax analysis for distressed acquisitions and debt restructuring. Анализ налоговых вопросов при покупке проблемных активов и реструктуризации долгов.
Tax havens remain numerous, and their regulation anarchic. Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным.
Tax incentives can stimulate enterprise investments in training. Поощрение инвестиций предприятий в сферу профессиональной подготовки может обеспечиваться за счет налоговых стимулов.
The current version of the commentary established a strong connection to the OECD Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations. В существующем издании комментария установлена прочная связь с Руководящими принципами ОЭСР в области трансфертного ценообразования для многонациональных предприятий и налоговых ведомств.
To that end, the previous Government of Pedro Roselló adopted the Puerto Rico Tax Incentives Act in 1998. С этой целью предыдущее правительство во главе с Педро Россельо приняло в 1998 году Пуэрто-риканский закон о налоговых льготах.
In particular, the Child Tax Credit federal law became a subject of discussion in the Territory by the administration and the population. В частности, администрация и население территории обсуждали федеральный закон о налоговых льготах на детей.
The production received $14.3 million under the New York Film & TV Tax Credit Program. Проект получил 14,3 млн. долл. в соответствии с Нью-йоркской программой налоговых кредитов для кино и телевидения.
The taxation of the extractive industries has become a priority of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. Одним из приоритетных направлений работы Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах стало налогообложение предприятий горнодобывающей промышленности.
Tax offices have begun to open in minority areas. В районах проживания меньшинств стали открываться отделения налоговых органов.
These are already under way through the United Nations Tax Committee, the African Tax Administrators Forum and the Inter-American Center of Tax Administrations. Эта работа уже ведется по линии Комитета Организации Объединенных Наций по налоговым вопросам, Форума руководителей налоговых ведомств африканских стран и Межамериканского центра налоговых ведомств.
(c) The analysis of Administrative data such as Corporation Tax records from the Tax Authorities or Dividend Tax payments can also be used to identify merchanting activities. с) Для выявления операций по перепродаже за границей можно также использовать анализ таких административных данных, как данные о корпоративных налогах из налоговых органов или выплаты налогов на дивиденды.
Chief Tax Treaty Negotiator, Ghana Double Tax Treaty Convention Team Главный сотрудник по переговорам о заключении международных налоговых договоров, Группа по конвенции о двойном налогообложении, Гана