Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговых

Примеры в контексте "Tax - Налоговых"

Примеры: Tax - Налоговых
Information from tax records and expert opinions are also used for some activities. Применительно к некоторым видам деятельности используются данные налоговых органов и экспертные оценки.
Although there may be official data associated with visa or tax records the question of residence complicates the collection of data on compensation of employees. Несмотря на существование официальных визовых или налоговых сведений, вопрос места жительства осложняет сбор данных о вознаграждении работников.
Finally, the Board is working to increase tax incentives for farmers engaged in sustainable agriculture in Peru. И наконец, Совет добивается увеличения налоговых льгот для перуанских фермеров, применяющих экологичные методы хозяйствования.
Similar tax shifts are being discussed at local levels in the Canadian city of Winnipeg and the province of Ontario. Вопросы проведения аналогичных налоговых реформ обсуждаются и на местном уровне, в частности в Канаде в городе Виннипеге и в провинции Онтарио.
Another speaker emphasized that civil society organizations supported a stronger role for the United Nations in international tax cooperation. Еще один выступающий подчеркнул, что организации гражданского общества выступают за повышение роли Организации Объединенных Наций в международном сотрудничестве в налоговых вопросах.
The public sector could facilitate the creation of small and medium-sized enterprises through tax incentives and targeted reforms of the education system. Государственный сектор может содействовать созданию малых и средних предприятий посредством налоговых стимулов и целевых реформ системы образования.
For instance, official development assistance should be used to strengthen tax systems and address the skewed distribution of foreign direct investment flows. Например, официальную помощь в целях развития следует использовать для укрепления налоговых систем и устранения диспропорций в потоках прямых иностранных инвестиций.
Consequently, there is a pressing need for international action to address tax havens. Поэтому существует неотложная потребность в международных действиях по решению проблемы налоговых раев.
In that context, the regulation of international financial markets and tax havens should be further strengthened. В этом контексте необходимо еще больше усиливать регулирование международных финансовых рынков и налоговых убежищ.
A dispute arose between the applicant and the defendant, over this latter's tax liabilities. Между истцом и ответчиком возник спор относительно налоговых обязательствах последнего.
Under the contract, the applicant agreed to bear and indemnify the defendant's tax obligations. По условиям договора истец согласился взять на себя расходы по уплате налоговых обязательств ответчика.
Promote tax reforms that encourage environmental protection and benefit the poor. Содействовать проведению налоговых реформ, поощряющих принятие природоохранных мер и отвечающих интересам малоимущих.
It requires Governments to slash social spending to levels not exceeding fiscal revenues, which have been reduced by tax cuts intending to create incentives. Она требует от правительств сокращения социальных расходов до уровней, не превышающих финансовых поступлений, которые были уменьшены за счет налоговых сокращений, предназначенных для создания стимулов.
Developing and overseeing tax and investment incentives; разработка и контроль за использованием налоговых или инвестиционных стимулов;
Managing VAT recovery and preparing tax declarations Ведение вопроса по возврату НДС и подготовка налоговых деклараций;
UNDP and the Prime Minister's Office formulated a tax reform package which will particularly benefit the poor. ПРООН совместно с канцелярией премьер-министра разработала пакет налоговых реформ, от которых выиграют прежде всего неимущие слои.
Where appropriate, namely with respect to innovating SMEs, consider implementing targeted measures of tax incentives. Когда это целесообразно, а именно в случае МСП, осуществляющих инновационную деятельность, рассмотреть возможность принятия целенаправленных мер по созданию налоговых стимулов.
Such conditions include aligning the local tax and regulatory framework with those available in countries competing for foreign institutional capital. Такие условия включают в себя согласование местных налоговых и нормативных режимов с режимами в тех странах, которые ведут конкурентную борьбу за иностранный институциональный капитал.
Many subsidies are hidden and take the shape of, for example, tax rebates. Многие субсидии являются скрытыми и имеют, например, форму налоговых скидок.
A tax reform package was announced by the Prime Minister in February 2007. В феврале 2007 года премьер-министр обнародовал пакет налоговых реформ.
Municipal property tax invoices are now being prepared from this system. В настоящее время с помощью этой системы ведется подготовка муниципальных налоговых счетов.
They have also begun to implement many sound macroeconomic policies and to reform their legal, customs and tax systems. Они также начали осуществлять многочисленные меры по проведению здравой макроэкономической политики и по реформе своих правовых, таможенных и налоговых систем.
Developing countries should enhance the progressivity, diversity and stability of their tax and revenue systems. Развивающимся странам следует повышать прогрессивный характер, разнообразие и стабильность их налоговых систем и систем получения поступлений.
tax breaks or subsidies or reduced fees for IP protection; Ь) предоставление налоговых льгот или субсидий или сокращение платы за услуги по охране ИС;
Promotion of FDI, local investments and tax breaks would improve these financing difficulties. Поощрение ПИИ, местных инвестиций и предоставление налоговых льгот способствовали бы преодолению этих финансовых трудностей.