There are various types of MAF (related to welfare, low-income and tax benefits) subject to specific criteria. |
Существует несколько видов дополнительного страхования (социальное, для малоимущих и связанное с предоставлением налоговых льгот). |
The benefits paid by the Social Insurance Institution of Finland are mainly financed with tax income. |
Пособия, выплачиваемые Институтом социального страхования Финляндии, финансируются главным образом за счет налоговых поступлений. |
The methodology for a tax permission option involves a number of steps. |
Методология применения вопроса о согласии на использование налоговых данных подразумевает несколько этапов. |
Units may not be covered because they are intentionally not registered to avoid tax payments or social security obligations. |
Единицы могут быть не включены в охват, поскольку они преднамеренно не регистрируются в целях ухода от налоговых платежей или взносов в систему социального обеспечения. |
For tax purposes, only separate, statutory financial statements prepared in accordance with the Code of Obligations will prevail. |
Для налоговых целей будут использоваться только отдельные предусмотренные законом финансовые отчеты, подготавливаемые в соответствии с требованиями Обязательственного кодекса. |
For instance tax registers may only give data for income for the whole calendar year. |
Например, из налоговых регистров можно почерпнуть лишь данные о доходе за полный календарный год. |
Data from the tax agencies on the number of individual entrepreneurs. |
Ь) данные из налоговых органов о количестве индивидуальных предпринимателей. |
Monthly averages of the data from tax agencies on individual entrepreneurs are calculated as a mean of the beginning and the end of month numbers. |
Среднемесячные данные налоговых органов по индивидуальным предпринимателям исчисляются как среднее значений на начало и конец месяца. |
The tax authorities' data provide information on self-employed. |
Данные налоговых органов дают информацию о самостоятельно занятых. |
The main data sources are enterprise surveys and administrative data from the central bank and tax authorities. |
Основными источниками данных являются обследования предприятий и административные данные центрального банка и налоговых органов. |
The main data sources are the business register and tax authorities data on self-employed. |
Основными источниками данных являются регистр предприятий и данные налоговых органов по самозанятым. |
This includes investment in areas such as income support, tax measures, maternity/parental benefits, and community programs. |
Эти меры включают оказание материальной поддержки, предоставление налоговых льгот, выплату пособий матерям и родителям и осуществление общинных программ. |
These changes were promoted through grants, tax breaks and public awareness campaigns. |
Эти изменения поощряются путем предоставления субсидий, снижения налоговых ставок и проведения кампаний по информированию общественности. |
Governments also support the growth of cooperatives through tax relief (Chile, Mauritius). |
Правительства также поддерживают рост кооперативов через предоставление налоговых льгот (Маврикий, Чили). |
In 2005 Austria implemented a tax incentive scheme consisting of financial benefits (tax reduction of purchase tax) for new diesel cars equipped with particle filters, in parallel with a tax penalty for polluting diesel cars without filters. |
В 2005 в Австрии была введена система налоговых стимулов в виде финансовых льгот (сокращение ставки налога на приобретение) для новых дизельных легковых автомобилей, оборудованных сажевыми фильтрами, параллельно со штрафной ставкой налога для загрязняющих среду дизельных автомобилей, не имеющих фильтров. |
The self-employed are estimated on the base of tax income declarations and the LFS. |
Численность самостоятельно занятых оценивается на основе налоговых деклараций и результатов ОРС. |
The first step was to seek information about the number of tax inspectors working in the regions. |
На первом этапе нужно было получить информацию о численности налоговых инспекторов, работающих в районах. |
In the first stage, regions with the highest quantity of tax inspectors and enterprises were chosen. |
На первом этапе для обследования были отобраны районы с самым большим числом налоговых инспекторов и предприятий. |
Question 5 - According to tax verifications, amount of non-declared taxes by economic activity. |
Вопрос 5 - Каков, согласно результатам налоговых проверок, объем незадекларированных налогов, с разбивкой по отраслям экономической деятельности? |
This applies, for example, for home care and tax breaks. |
Это касается, в частности, домашнего ухода и налоговых льгот. |
Registration of fictitious companies in order to benefit from unwarranted tax deductions. |
Регистрация фиктивных компаний с целью получения ненадлежащих налоговых скидок. |
Prior to the removal, the journalist's newspaper had published critical articles concerning tax affairs involving the Minister of Finance. |
До его высылки в газете этого журналиста были опубликованы критические статьи, касавшиеся налоговых махинаций, в которых был замешан Министр финансов. |
The sale contracts contained a guarantee for the limited partnership's tax liabilities. |
Договора продажи содержали оговорку о гарантии соблюдения налоговых обязательств коммандитного товарищества. |
We reiterate the need to further promote international cooperation in tax matters, including within the United Nations, inter alia by promoting double taxation agreements. |
Мы вновь указываем на необходимость дальнейшего развития международного сотрудничества в налоговых вопросах, в том числе в рамках Организации Объединенных Наций, в частности посредством содействия заключению соглашений о двойном налогообложении. |
Request and consider, both on a case-by-case and regular basis, information from tax and other authorities. |
Запрос и рассмотрение, в каждом конкретном случае и на регулярной основе, информации от налоговых и других органов. |