Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Сборов

Примеры в контексте "Tax - Сборов"

Примеры: Tax - Сборов
Border tax adjustment and policies to promote transition to green economy have emerged as a new source of trade frictions. Одним из новых поводов для торговых разногласий является корректировка пограничных сборов в целях содействия переходу к «зеленой экономике».
Border tax adjustments and measures to support local producers of green sectors have generated several disputes (see box 3). Поводом для разногласий стала корректировка пограничных сборов и меры по поддержке местных производителей экологических секторов экономики (см. вставку З).
The same can be said for transparency, accountability, and regulation of the bank tax. То же можно сказать и о прозрачности, подотчётности и регулировании банковских сборов.
Now it is financed by a tax included in the New York water users' bills. Сейчас она финансируется за счет сборов, которые включаются в счета за пользование водой Нью-Йорка.
The resulting increase in revenue will be used entirely to lower road tax. Все получаемые в результате этого дополнительные средства будут использоваться для снижения дорожных сборов.
Inflation rose slightly in 2005, reflecting an increase in excise tax and higher oil prices. В 2005 году темпы инфляции несколько возросли из-за повышения акцизных сборов и цен на нефть.
Other suggested agendas include the relationship between trade and climate change and green growth, for example, border tax adjustment, local content subsidies, trade-related investment measures and government procurement for renewable energy. Другие предлагаемые пункты повестки дня включают вопросы, касающиеся взаимосвязи между торговлей, изменением климата и экологически чистым экономическим ростом (например, корректировка пограничных сборов, субсидирование местных компонентов, инвестиционные меры, связанные с торговлей, и государственные закупки энергии из возобновляемых источников).
There is no exchange tax or other taxes. Нет других обменных сборов или других налогов.
Traffic can be increased by applying encouraging tariff policy, road tax, transit fee, or by exemptions, or by the introduction of time restrictions relating to road traffic. Объем перевозок может быть увеличен путем применения стимулирующей тарифной политики, системы дорожных сборов, транзитных пошлин или освобождений либо посредством введения временных ограничений на автомобильное движение.
Despite the slow progress of the United Nations Framework Convention on Climate Change, various national and regional greenhouse gas control programmes have already been implemented, which often feature border tax adjustment. Несмотря на медленный прогресс в осуществлении Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, уже внедрены различные национальные и региональные программы по ограничению выбросов парниковых газов, в которых часто предусматривается корректировка пограничных сборов.
Common bottlenecks include delays in customs clearance (particularly for medications, food, specialized equipment - such as telecommunications- and vehicles) and the granting of duty and tax relief. К числу общих проблем относятся задержки с прохождением таможенных процедур (особенно для медикаментов, продовольствия, специализированного оборудования, такого как средства связи, и транспортных средств) и освобождение от налогов и сборов.
With regard to the specific question of the entry tax levied on Chinese immigrants, proceedings were currently under way in the courts and it would be inappropriate to comment on the case at the present time. Что касается конкретного вопроса въездных сборов, взимаемых с китайских иммигрантов, то в настоящее время судебное разбирательство продолжается, поэтому комментировать сегодня этот вопрос было бы неуместно.
Heard cases and made decisions, as a member of a quasi-judicial tribunal within Canada's trade remedies system, with respect to injury caused by dumped and subsidized imports, customs and excise tax appeals, and complaints regarding government procurement. Будучи членом квазисудебного органа системы юридической защиты в вопросах торговли Канады проводила слушания и выносила решения по делам, связанным с ущербом, причиненным импортом товаров, продаваемых по демпинговым и субсидированным ценам, жалобами, касающимися таможенных и акцизных сборов, и претензиями в отношении государственных закупок.
Macedonian Radio and Television was financed partly by a tax and partly by advertising, donations, and so on. ЗЗ. Финансирование Гостелерадио Македонии обеспечивается частично за счет абонентских сборов, доходов от рекламы, а также добровольных взносов и т. п.
The agent claimed that the maritime tax rate structure had been reduced in 2000 with the concurrence of the Government of Liberia to make the registry more competitive with other shipping registries. Агент заявил, что ставки морских сборов были снижены в 2000 году с согласия правительства Либерии в целях повышения конкурентоспособности регистра в сравнении с другими судовыми регистрами.
The tax and customs revenues now being withheld should be released immediately. Введенный в настоящее время мораторий на передачу поступлений от налогов и таможенных сборов должен быть незамедлительно отменен.
The value of their monthly tax collections exceeds initial investment by far. Объем их ежемесячных налоговых сборов намного превышает первоначальные инвестиции.
In accordance with these provisions, Bhagheeratha was not obligated to pay any tax or duties on the equipment. Согласно этим положениям, она не была обязана платить за это оборудование каких-либо налогов или сборов.
Equipment and materials used for pollution control are exempt from import duty, sales tax and excise duty. Оборудование и материалы, используемые в целях борьбы с загрязнением окружающей среды, освобождены от импортных пошлин, налога с оборота и акцизных сборов.
Privatization of tax and customs duty collection made possible great cuts in the relevant ministry. Приватизация системы налогообложения и таможенных сборов позволила произвести значительные сокращения в соответствующих министерствах.
Such aircraft shall not be liable for landing fees, departure tax, and similar charges. Такой самолет освобождается от посадочных, взлетных и других аналогичных сборов.
One alternative to a pure Pigouvian tax is to levy excise taxes on outputs and inputs closely associated with the pollution-causing activity. Альтернативой налогу Пигу в его чистом виде является взимание акцизных сборов с продуктов и исходных ресурсов, тесно связанных с загрязняющей окружающую среду хозяйственной деятельностью.
The ability to enforce tax levies is also of paramount importance. Первостепенное значение имеет и способность обеспечения взимания налоговых сборов.
Owing to the recognition of the social importance and role of cooperatives, their activities are exempted from tax payments and various other fees. В связи с признанием социальной важности и роли кооперативов они освобождены от уплаты налогов и других различных сборов.
In various forums, UNRWA's major donors emphasized the importance of a speedy resolution of the issue of value-added tax and other charges. Основные доноры БАПОР подчеркивали на различных форумах важность скорейшего решения проблемы НДС и выплаты других сборов.