Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговых

Примеры в контексте "Tax - Налоговых"

Примеры: Tax - Налоговых
Fiscal incentives are given in the form of various tax allowances. Фискальные стимулы принимают форму различных налоговых льгот.
Our economic and financial reforms will be achieved through the harmonization of tax rates and customs regulations. Осуществление экономических и финансовых реформ возможно посредством упорядочения налоговых ставок и таможенных предписаний.
In Canada no tax returns were required. В Канаде представления налоговых деклараций не требуется.
The targeted stimulation of women's work is realized through a system of tax incentives. Целенаправленное стимулирование труда женщин осуществляется и системой налоговых льгот.
It is paid out directly in cases of no or only minimal tax payments. Эта сумма выплачивается непосредственно в случаях отсутствия или только минимальных налоговых платежей.
Therefore, tax incentives alone will not be effective for the development of capital markets. Поэтому само по себе создание налоговых стимулов не может способствовать развитию таких рынков капитала.
The experience within the European Union is that the arbitration provision of tax treaties is almost never invoked. Опыт Европейского союза говорит о том, что арбитражные положения налоговых договоров почти никогда не применяются.
The CHST consists of a single block fund of cash and tax transfers. ФЗСП представляет собой единый целевой фонд пакетов денежных и налоговых трансфертов.
Forgone provincial revenues (tax credits) were $41 million or approximately 30 percent of the invested capital. Сумма недополученных доходов провинции (налоговых скидок) составила 41 млн. долл., или около 30% от вложенного капитала.
The Foundation works closely with not-for-profit arts organizations and estate planners to promote its mandate and to ensure tax advantages for prospective donors. Фонд осуществляет свою деятельность в тесном сотрудничестве с некоммерческими творческими организациями и органами, планирующими использование земельных участков, для выполнения своих задач и обеспечения налоговых льгот для потенциальных жертвователей.
These amendments have removed various inconsistencies and irritants and brought about greater fairness and equity in the administration of tax programs. Эти поправки позволили устранить различные несоответствия и вызывающие нарекания положения и привнесли в порядок осуществления налоговых программ большую степень справедливости и равенства.
The fundamental purpose of national treatment in relation to trade in goods is to avoid protectionism in the application of internal tax and regulatory measures. Основополагающей целью национального режима в отношении торговли товарами является недопущение протекционизма в применении внутренних налоговых и регулирующих мер.
Many of its components were identified, from tax offences to cybercrime to identity theft. Были определены многие из ее компонентов - от налоговых правонарушений до киберпреступности и хищения личных данных.
Governments could accelerate this period by tax incentives for such EFVs. Правительства могут уменьшить этот период с помощью налоговых стимулов для таких ЭТС.
Spouses and common-law partners may also pool medical expenses and charitable donations for tax credit purposes. Супруги и партнеры по общему праву могут также в целях получения налоговых льгот указывать суммы медицинских расходов и благотворительных пожертвований.
The stated criteria for qualifying for loans, grants, and tax credits from Government are gender neutral. Официальные критерии, дающие право на получение займов, грантов и налоговых льгот, являются нейтральными с гендерной точки зрения.
The value in terms of certainty of ensuring a conclusion to tax disputes, and the positive impact on the investment climate, were noted. Было отмечено ценное значение арбитража в плане гарантированного обеспечения урегулирования налоговых споров и позитивного воздействия на инвестиционный климат.
(b) Supporting developing country Governments in tax learning; Ь) служил бы подспорьем правительствам развивающихся стран в изучении налоговых вопросов;
The organization is the European federation of tax advisers. Наименование организации - «Европейская конфедерация налоговых консультантов».
Subsidies in the form of low energy prices and tax reductions are received by the company. Компания получает субсидии в виде низких цен на электроэнергию и налоговых льгот.
Ultimately value added from statistical sources can be compared with operating surplus based on tax returns. В конечном счете добавленная стоимость из статистических источников может сопоставляться с операционным доходом, основанным на налоговых декларациях.
Notably, adjustments recommended by either OECD or IMF guidelines are intended for tax authorities with access to taxpayer records. В частности, корректировки, рекомендуемые в руководствах ОЭСР или МВФ, предназначаются для налоговых органов, имеющих доступ к отчетности налогоплательщика.
Company creation formalities usually refers to legal incorporation and mandatory registration with the tax authorities and social systems. Формальности, связанные с созданием компаний, обычно касаются юридического оформления и обязательной регистрации в налоговых органах и социальных системах.
(c) Support income generation through microcredit programmes and tax breaks for vulnerable populations; с) оказывать поддержку мерам по обеспечению получения дохода путем создания программ микрокредитования и налоговых послаблений для уязвимых слоев населения;
The paper explores the process for concluding tax treaties involving developing countries. В документе изучается порядок заключения налоговых договоров с участием развивающихся стран.