Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговых

Примеры в контексте "Tax - Налоговых"

Примеры: Tax - Налоговых
This is an average figure, calculated on the basis of tax returns. Этот показатель является средним и рассчитан на основе налоговых поступлений.
Most commitments, however, cannot be achieved without international cooperation to adopt significant national tax reforms. Однако большинство обязательств невозможно выполнить без налаживания международного сотрудничества в целях проведения крупномасштабных реформ национальных налоговых систем.
Most countries of the developing world must undertake significant tax reforms if they are to raise the additional revenue that they need. Большинству стран развивающегося мира придется провести радикальные реформы налогообложения для доведения объема налоговых поступлений до требуемого уровня.
However, use of tax data still requires careful consideration of the conceptual, geographical and confidentiality issues raised above. Вместе с тем и при использовании данных налоговых органов необходимо тщательно учитывать концептуальные географические вопросы и вопросы конфиденциальности, о которых говорилось выше.
Whatever the reasons to undertake tax reforms, the trend currently prevailing in the world is to lower income and profit tax rates; cut back tax expenditures; and broaden the tax base. Какими бы ни были причины проведения налоговых реформ, в настоящее время в мире преобладает тенденция к снижению ставок подоходного налога и налога на прибыль; сокращению расходования налоговых средств; и расширению базы налогообложения.
Nevertheless, several conventions permit the transmittal of information to the authorities empowered to penalize breaches of the tax laws. Вместе с тем, некоторые конвенции разрешают передавать информацию органам, уполномоченным принимать уголовные меры наказания за нарушения налоговых законов.
Two tax authorities had subjected UNRWA to direct taxes and customs duties totalling $27 million. Два налоговых органа вынудили БАПОР уплатить прямые налоги и таможенную пошлину на общую сумму 27 млн. долл. США.
This trend may have been exaggerated in 1994, reflecting tax incentives to realize capital gains. Эта тенденция, возможно, усилилась в 1994 году под воздействием налоговых стимулов для обеспечения дохода от прироста капитала.
That package included increases to the accommodation supplement, the introduction of tax credits and greater access to quality childcare. Данный пакет предусматривает увеличение пособия на жилье, введение налоговых льгот и расширение доступа к высококачественным услугами по уходу за детьми.
Simplicity, transparency and efficiency of administration in the development of tax systems. Простота, транспарентность и эффективность практических действий по развитию налоговых систем.
UNCTAD should also press for the abolition of tax havens in countries and territories. ЮНКТАД следует также настойчиво добиваться ликвидации налоговых оазисов в странах и территориях.
This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting. Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей.
Such information was useful to all - managers, creditors and tax authorities. Такая информация полезна для всех - менеджеров, кредиторов и налоговых органов.
Entrepreneurs do not see any merit in paying an outside accountant to prepare figures which are used exclusively for tax purposes. Предприниматели не видят смысла в том, чтобы нанимать внешнего бухгалтера для составления отчетности, используемой исключительно для налоговых целей.
They could therefore not see any point in it, other than to help tax authorities. Поэтому они не видят смысла в бухгалтерском учете, рассматривая его лишь как инструмент налоговых органов.
The Government had created favourable conditions for alternative energy development such as tax and customs privileges for importing equipment for wind energy station construction. Правительством созданы благоприятные условия для освоения альтернативных энергоресурсов, включая применение налоговых и таможенных льгот при ввозе оборудования для сооружения ветроэнергетических установок.
Operations data provide information on production, labour, trade, innovation activities, tax payments, and so forth. Данные об операциях дают информацию о производстве, продажах, работниках, товарообороте, инновационной деятельности, налоговых выплатах и т.п.
Governments and public institutions should, with tax incentives and direct investment, stimulate activity by businesses and civil society in that area. Правительствам и государственным учреждениям следует стимулировать деятельность частного сектора и гражданского общества в этой области путем налоговых льгот и прямых инвестиций.
Such issues as transfer pricing, which often Governments cannot control on their own, or tax havens need an active international solution. Такие вопросы, как трансфертное ценообразование, которое правительства зачастую не в состоянии контролировать самостоятельно, или существование налоговых убежищ, требуют активного решения на международном уровне.
These generally take the form of import duty concessions or other tax allowances. В большинстве случаев они предоставляются в форме снижения импортных пошлин или других налоговых льгот.
The International Conference also emphasized the need to consider, where appropriate, implementing targeted measures of tax incentives for SMEs. Международная конференция подчеркнула также необходимость рассмотрения, когда это целесообразно, вопроса о принятии целенаправленных мер по созданию налоговых стимулов для МСП.
Mitigation measures, such as tax breaks or exemptions, should be avoided as they defeat the purpose of the price reform. Смягчающих мер типа предоставления налоговых льгот или освобождений следует избегать, так как они подрывают цели ценовой реформы.
There are tax credits and refunds available for research and development. Также существует система налоговых кредитов и возмещения затрат на НИОКР.
They also enable revenue officers to receive cases more quickly and automate and modernize the tax collection process. Они также позволяют сотрудникам налоговых органов более оперативно получать информацию, а также автоматизировать и модернизировать процесс сбора налогов.
It would also be useful to collect and analyse data on tax expenditures. Целесообразно было бы также осуществлять сбор и анализ данных о расходовании налоговых поступлений.