Английский - русский
Перевод слова Sufficient
Вариант перевода Недостаточно

Примеры в контексте "Sufficient - Недостаточно"

Примеры: Sufficient - Недостаточно
But it is not sufficient. Но этого еще недостаточно.
But that acknowledgment is not sufficient. Однако одного этого признания недостаточно.
That, however, was not sufficient. Однако, этого еще недостаточно.
Formally establishing IRAs is not sufficient. Одного лишь создания НРУ недостаточно.
The above measure will not, however, be sufficient. Однако вышеупомянутых мер будет недостаточно.
But they will not be sufficient. Однако их будет недостаточно.
But this is not sufficient. Ь) Но этого недостаточно.
The frameworks of Strategy 2030 are no longer sufficient for us to meet the new challenges. Чтобы достойно принять новые вызовы, рамок Стратегии-2030 уже недостаточно.
Offensiveness of a race-related comment is not sufficient on its own. Одной лишь оскорбительности расово мотивированного замечания недостаточно.
Technical cooperation is important but it is not sufficient; statistical development programmes also require resources to enable their implementation. Техническое сотрудничество имеет важное значение, но одного его недостаточно.
These resources are not sufficient for running an international project as EFSOS was suggested to run now. Всех этих ресурсов недостаточно для обслуживания такого международного проекта, как ПИЛСЕ.
This is often the case when the available fund/budget is not sufficient to provide a corresponding level of remuneration. Это часто происходит в тех случаях, когда имеющихся финансовых/бюджетных средств недостаточно для установления соответствующего вознаграждения.
In other words, it is not sufficient for the claimant to demonstrate a loss of income alone. Иными словами, заявителям недостаточно продемонстрировать лишь факт потери дохода.
It will not be sufficient to be reactive on these processes or just do business as usual. На эти процессы недостаточно просто реагировать и продолжать работу по-старому.
Second, we have to change, but incremental change is not going to be sufficient. Во-вторых, нам нужны перемены, но постепенных перемен недостаточно.
Physical presence alone is not sufficient to constitute an 'entry'. Одного физического присутствия недостаточно для "въезда".
Therefore, it does not constitute a sufficient basis for international comparison. В связи с этим оно недостаточно для проведения международного сопоставления.
It is clear that a criminal law approach on its own will not be sufficient to deal with the problem of human trafficking. Очевидно, что одного уголовного преследования недостаточно для решения проблемы торговли людьми.
Our weak and largely non-inclusive economic growth has failed to generate sufficient employment for our increasing population. Низкий и недостаточно инклюзивный экономический рост не обеспечивает создания рабочих мест в количестве, необходимом с учетом роста населения в наших странах.
The GEF Secretariat lacks sufficient oversight over progress in project preparation and implementation. Секретариат ГФОМ недостаточно строго следит за ходом подготовки и осуществления проектов.
The documentary evidence provided by Babcock is not sufficient to provide the clarifications required. Документальных доказательств, представленных "Бэбкок", недостаточно для разъяснения возникших вопросов.
The handicapped sticker will not be sufficient in this case. Стикера, указывающего на наличие инвалидности, в данном случае недостаточно.
It is not sufficient for aspiring professional accountants to possess only theoretical knowledge. Профессиональным бухгалтерам, стремящимся добиться многого в своей профессиональной жизни, недостаточно иметь лишь теоретические знания.
The Sasakawa Foundation donation had made it possible to reduce the backlog, but that was not sufficient. Благодаря Фонду Сасакавы появилась возможность частично наверстать образовавшееся отставание, но этого недостаточно.
These provisions are however not sufficient in that they only cover certain eventualities as regards intermodal transport. Однако этих положений недостаточно, поскольку они охватывают лишь определенные случаи, которые могут иметь место при интермодальных перевозках.