Английский - русский
Перевод слова Sufficient
Вариант перевода Достаточный

Примеры в контексте "Sufficient - Достаточный"

Примеры: Sufficient - Достаточный
Evidence of sabotage is sufficient reason. Саботаж - это, разумеется, достаточный мотив.
2 Select a market which has sufficient potential. Остановите свой выбор на рынке, который имеет достаточный потенциал.
Payments throughout the next eight months provided sufficient cash to maintain the tribunals. Платежи, полученные в течение последующих восьми месяцев, обеспечили достаточный объем наличности для содержания трибуналов.
UNFPA believes this provides sufficient control at this juncture and will monitor the situation. ЮНФПА считает, что такой порядок действий обеспечивает достаточный контроль на данном этапе и будет следить за ситуацией.
We have to develop sufficient capacity to undertake the research necessary to better inform our policy decisions. Нам надлежит развить достаточный потенциал для проведения исследований, необходимых для более эффективного обоснования наших политических решений.
Early warning systems should be community-based, monitor household vulnerability and poverty, and provide sufficient lead time for disaster preparedness for the most vulnerable people. Системы раннего предупреждения должны действовать на уровне общин, отслеживать степень уязвимости и бедности домашних хозяйств, а также предоставлять наиболее уязвимым гражданам достаточный запас времени для подготовки к бедствиям.
This will require strong institutions with sufficient resources to extend their reach deep into the country. Эта задача потребует создания сильных институтов, имеющих в своем распоряжении достаточный объем ресурсов, с тем чтобы работать на всей территории страны.
A captive insurance company intended to cover risks with significant exposure would be required to have sufficient capital to underwrite such policies. Дочерняя страховая компания, предназначенная для покрытия рисков, имеющих значительную вероятность, должна иметь достаточный капитал, чтобы заключать такие договоры страхования.
Most Parties assessed their capacities as sufficient. Большинство Сторон оценили свой потенциал как достаточный.
The United Nations received sufficient contributions in 2005 from Member States to launch the operations of the Extraordinary Chambers. В 2005 году Организация Объединенных Наций получила достаточный объем взносов от государств-членов для обеспечения начала функционирования чрезвычайных палат.
The issue of whether there was sufficient capacity to independently verify environmental impact assessments conducted in areas beyond national jurisdiction was also raised. Затрагивался также вопрос о том, имеется ли достаточный потенциал, чтобы произвести независимую выверку оценок экологического воздействия, которые будут проводиться в районах за пределами национальной юрисдикции.
Many countries have implemented pension reforms in support of that goal, reducing incentives for early retirement while trying to ensure sufficient pension incomes. Для достижения этой цели многие страны провели пенсионные реформы, уменьшив стимулы для раннего выхода на пенсию и попытавшись при этом обеспечить достаточный уровень пенсий.
If commercial viability could not be demonstrated at that stage, it was said, the resultant procurement was unlikely to attract sufficient interest. Если коммерческая самостоятельность не может быть продемонстрирована на этом этапе, то, как было заявлено, маловероятно, чтобы производимые в результате этого закупки вызвали достаточный интерес.
The judgement is of sufficient interest to warrant profound analysis from different angles. Указанное постановление представляет достаточный интерес и заслуживает подробного анализа с различных точек зрения.
The Force has retained its three-sector structure in order to provide sufficient deterrence capacity and facilitate humanitarian access. Силы сохраняли свою трехсекторальную структуру, с тем чтобы обеспечивать достаточный потенциал сдерживания и содействовать доступу гуманитарных организаций.
The Committee further recommends that the State party ensure that children have sufficient access to confidential counselling and treatment for addiction. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечивать детям достаточный доступ к услугам по конфиденциальному консультированию и лечению от зависимости.
UNDP will continue to provide training and to allocate sufficient funding so that concrete results are achieved. ПРООН будет продолжать обеспечивать подготовку и направлять достаточный объем средств с целью достижения конкретных результатов.
The social security system is a social protection mechanism for such families, providing them with an income sufficient for their essential needs. Система социального обеспечения является механизмом социальной защиты для таких семей, предоставляя им доход, достаточный для удовлетворения их основных потребностей.
Often survey samples do not provide sufficient coverage to compile small-area statistics. Зачастую выборочные обследования не обеспечивают достаточный охват для получения статистических данных по малым районам.
The fond hope that my banker can drum up sufficient capital to buy out our discontented shareholders. То время надеялся, что мой банкир может зазывать достаточный капитал чтобы выкупить наши недовольных акционеров.
The extent of the conformity checks will be described in the new text to guarantee sufficient control and a certain degree of uniformity. В новом тексте будут предусмотрены положения о проверке соответствия, которые позволят гарантировать достаточный контроль и определенную степень единообразия.
Developing countries would benefit from the multilateral trading system only if they could generate sufficient supply capacity to take advantage of market access opportunities. Разви-вающиеся страны выигрывают от введения много-сторонней торговой системы только тогда, когда они смогут создать достаточный потенциал в области предложения, который позволит им воспользоваться возможностями доступа на рынки.
They become much more relevant after missions have been on the ground for some time and have sufficient operational experience. . Они становятся гораздо более актуальными после того, как миссии действуют на месте в течение какого-то времени и накапливают достаточный практический опыт».
With that in mind, we are committed to maintaining a credible and sufficient level of ODA in years to come. С учетом этого в предстоящие годы мы намерены поддерживать надежный и достаточный уровень ОПР.
The statutory minimum wage and the Dutch social security system provide sufficient income to guarantee a proper standard of living. Нормативная минимальная заработная плата и голландская система социального обеспечения предоставляют достаточный доход, позволяющий гарантировать надлежащий жизненный уровень.