Английский - русский
Перевод слова Sufficient
Вариант перевода Недостаточными

Примеры в контексте "Sufficient - Недостаточными"

Примеры: Sufficient - Недостаточными
Other measures, such as education or awareness-raising, were not sufficient. Другие меры, такие как проведение образовательной деятельности или повышение уровня информированности, оказываются недостаточными.
However these initial measures were not sufficient to offset currency exchange losses. Вместе с тем, эти первоначальные меры были недостаточными для компенсирования потерь, связанных с колебанием валютных курсов.
Beneficiary country resource commitments are often not sufficient. Обязательства стран - получателей помощи в отношении ресурсов часто являются недостаточными.
We are convinced that top-down disaster reduction interventions alone are not sufficient. Мы убеждены, что действия лишь центральных органов власти по снижению риска возникновения природных бедствий являются недостаточными.
The remaining $59 million of contingency funds may not be sufficient for completion of the plan. Оставшиеся 59 млн. долл. США в фонде для покрытия непредвиденных расходов могут оказаться недостаточными для завершения работ по плану.
However, they may not be sufficient to counter serious impacts on the local economy and food insecurity (Pamo, 1998). Однако они могут оказаться недостаточными для противодействия серьезным воздействиям на местную экономику и продовольственную нестабильность (Рамо 1998).
The Court considered, however, that the evidence before it was not sufficient to find gender-based discrimination. Однако суд счел, что представленные ему доказательства являются недостаточными для заключения о наличии гендерной дискриминации.
For some of the objectives, there is not sufficient evidence to show the extent of progress made. По некоторым из целей данные, показывающие степень прогресса, являются недостаточными.
This implies that data from a single survey may not be sufficient for capturing complex issues of the society. Это предполагает, что данные одного наблюдения могут быть недостаточными для изучения сложных проблем общества.
In addition, the medical and dental services provided were not sufficient and of poor quality. Кроме того, являлись недостаточными и имели низкое качество медицинские и зубоврачебные услуги.
As CoE noted, CoE-ECSR found that measures taken to combat trafficking in children were not sufficient. СЕ отметил, что, по мнению ЕКСП-СЕ, меры, которые принимаются для борьбы с торговлей детьми, являются недостаточными.
The communications concerned 10 outstanding cases and one outstanding case respectively and were not considered sufficient to clarify the cases. Сообщения касались соответственно десяти невыясненных случаев и одного невыясненного случая и были признаны недостаточными для прояснения этих случаев.
Despite their importance, bilateral regulatory efforts might not be sufficient to prevent conflicts related to oil and gas. Несмотря на их важность, двусторонние меры регулирования могут оказаться недостаточными для предотвращения конфликтов, связанных с нефтью и газом.
The efforts we have made to date have not been sufficient. Усилия, приложенные нами к настоящему времени, оказались недостаточными.
The national supply of lead through secondary sources was not sufficient to ensure a viable and efficient use of the lead smelters. Национальные поставки свинца за счет использования вторичных источников оказались недостаточными для обеспечения рентабельной и эффективной эксплуатации свинцово-плавильных заводов.
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient. К сожалению, в тот период усилия оказались недостаточными.
We are told that the clarifications provided on the Al Fatah system are not sufficient. Нам сказали, что объяснения, предоставленные в отношении системы «Аль-Фата», оказались недостаточными.
It was necessary to find new ways of transferring technology to LDCs since the market was not sufficient. Необходимо найти новые способы передачи технологии в НРС, поскольку рыночные механизмы оказались недостаточными.
Prisons also had basic medical supplies, although they were often not sufficient to meet all requirements. Кроме того, тюрьмы снабжаются основными медицинскими препаратами, хотя зачастую они являются недостаточными для удовлетворения всех потребностей.
This helps users understand material better, but may still lack sufficient impact and relevance for the local reader. Такие сайты помогают пользователям лучше понять содержание, но влияние на и соотношения с местным читателем могут быть недостаточными.
Provisions on the right to settle in any part of the territory in principle are not sufficient. Положения, касающиеся права на выбор местожительства в любой части территории, в принципе, являются недостаточными.
The Community did not consider that the explanations provided on savings and additional expenses were sufficient. Европейское сообщество и его государства-члены считают недостаточными пояснения, данные в отношении достигнутой экономии и дополнительных расходов.
But even such rates may not prove sufficient in future years. Но в будущем даже такие темпы роста могут оказаться недостаточными.
Although necessary, economic growth and trickle-down effects were not sufficient of themselves to make a major impact on poverty alleviation. Экономический рост и эффект постепенного стимулирования, будучи необходимыми условиями, являются недостаточными для обеспечения серьезных сдвигов в деле снижения остроты проблемы нищеты.
And economic growth rates have not been sufficient to reduce poverty in the region. Кроме того, темпы экономического роста были недостаточными для уменьшения нищеты в регионе.