Английский - русский
Перевод слова Sufficient
Вариант перевода Недостаточно

Примеры в контексте "Sufficient - Недостаточно"

Примеры: Sufficient - Недостаточно
Similarly, when dealing with entrepreneurship, it is not sufficient to support the young entrepreneur with only financial resources. Вместе с тем, что касается предпринимательской деятельности, то недостаточно оказывать поддержку молодым предпринимателям лишь путем выделения им финансовых ресурсов.
If these consultations are not sufficient to resolve the issue, different subsequent processes can be launched. Если для разрешения проблемы этих консультаций недостаточно, то можно прибегнуть к различным последующим процессам.
The water supply system in the Kathmandu Valley is not sufficient and ensuring water quality is another major challenge in Nepal. Система водоснабжения в долине Катманду недостаточно развита и поэтому улучшение качества воды является еще одной серьезной проблемой в Непале.
Presently allocated budget is not sufficient to carry out the programmes effectively. Выделяемых в настоящее время бюджетных ассигнований для эффективного осуществления программ недостаточно.
The progress made in last few decades is inspiring though not sufficient. Достигнутый за последние десятилетия прогресс обнадеживает, хотя предпринимаемых усилий явно недостаточно.
Mitigation alone is not sufficient to effectively address the climate change challenge. Одних лишь усилий по сокращению выбросов недостаточно для эффективного решения проблемы изменения климата.
Thus, the epidemic continues to spread, showing that the efforts made have not been sufficient to contain it. Поэтому эпидемия продолжает распространяться, указывая на то, что прилагаемых по ее сдерживанию усилий недостаточно.
However, it is also recognized that passing legislation and regulations is not sufficient in and of itself. Однако признается, что принятие законодательных актов и нормативных положений само по себе еще недостаточно.
It is usually not sufficient to assist in the production of one report alone. Обычно недостаточно оказать помощь в подготовке одного только доклада.
However, the current report did not provide sufficient information on any measures taken in that regard. Однако в нынешнем докладе содержится недостаточно информации о каких-либо мерах, принятых в этом отношении.
They also dealt with one report in which the data and evidence gathered was not sufficient for the submission of criminal information. Они также рассмотрели одно сообщение, в отношении которого собранных доказательств оказалось недостаточно для начала уголовного преследования.
However, the information submitted is not sufficient to permit an assessment of the effectiveness of their implementation. Однако представленной информации недостаточно для проведения оценки эффективности их осуществления.
Measures aimed at protecting only formal financial systems will not be sufficient. Мер, направленных на защиту лишь официальных финансовых систем, будет недостаточно.
Adaptation is necessary, but it may not be sufficient to cope with the unavoidable impacts of climate change. Необходима адаптация, но ее может оказаться недостаточно для противостояния неизбежным последствиям изменения климата.
If existing provisions were not sufficient, recourse through the performance report was in any case available. Если существующих ассигнований окажется недостаточно, всегда можно запросить дополнительные средства в докладе об исполнении бюджета.
It is equally clear that efforts aimed at limiting the increase in prices on international markets are not sufficient. В равной мере очевидно, что усилий, направленных на ограничение роста цен на международных рынках, недостаточно.
Whereas price stability is desirable in support of growth and financial stability, it is not sufficient. Для оказания поддержки экономическому росту и финансовой стабильности необходимо обеспечить стабильность цен, однако этого будет недостаточно для решения всех задач.
Yet, merely opening up economies to trade is not sufficient. Вместе с тем открытия экономики для торговли самого по себе недостаточно.
Increasing fiscal allocations for health will not be sufficient to help poor people improve their health and meet the internationally agreed health goals. Увеличения бюджетных ассигнований на здравоохранение недостаточно для того, чтобы помочь малоимущим улучшить состояние здоровья и достичь согласованных на международном уровне целей в области здравоохранения.
Participation in the social security scheme for waged workers is not a sufficient condition for entitlement to unemployment benefits. Одного лишь факта уплаты социальных взносов в качестве трудящегося, работающего по найму, недостаточно для того, чтобы пользоваться правом на получение пособия по безработице.
However, strengthening and achieving greater adherence to the standards is not sufficient - they must be complied with. Однако укрепления стандартов и достижения более широкого присоединения к ним недостаточно - они должны соблюдаться.
Simply creating a new gender entity was not, however, sufficient to ensure the coherence of the entire United Nations system. Вместе с тем, создания только одного нового подразделения по гендерным вопросам недостаточно для обеспечения слаженности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The responses to these problems have not yet proved sufficient. Принимаемых мер реагирования на эти проблемы еще недостаточно.
It is not sufficient that defence lawyers are present during the hearings themselves to comply with the requirements of the right to fair trial. Для выполнения требований в отношении права на справедливое судебное разбирательство недостаточно, чтобы адвокаты защиты присутствовали на самих судебных заседаниях.
This alone is not sufficient, however. Тем не менее одного этого недостаточно.