Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
Virtually every French weapon from 25mm upward penetrated the 7-13mm of the Panzer I. Although the Panzer II fared somewhat better, especially those that had been up-armoured since the Polish Campaign, their losses were high. Всё французское оружие от 25 мм и выше пробивало 7-13 мм брони Panzer I. Panzer II держались несколько лучше, особенно те, которые были дополнительно бронированы после Польской кампании, где потери среди них были высоки.
The percent function works somewhat differently to that on most calculators. However, once understood, its enhanced functionality proves quite useful. See the section about the percent function for further details. Процентные функции работаю несколько отличным способом, чем в большинстве калькуляторов. Однако, когда они становятся понятными, усовершенствованные функциональные возможности оказываются полезными. Дополнительно об этом смотрите в разделе процентные функции.
This digital filter is sometimes called the Stratonovich-Kalman-Bucy filter because it is a special case of a more general, non-linear filter developed somewhat earlier by the Soviet mathematician Ruslan Stratonovich. Цифровой фильтр Калмана иногда называют фильтром Стратоновича - Калмана - Бьюси, поскольку, он является частным случаем более общего, нелинейного фильтра, разработанного несколько раньше советским математиком Р. Л. Стратоновичем.
In the late 1720s, six new 60-gun ships were rebuilt to replace obsolete 50-gun ships - the Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow and Centurion (the last-named to a somewhat broader specification), while the 60-gun Dunkirk was likewise rebuilt. В конце 1720-х годов были перестроены шесть новых 60-пушечных кораблей для замены устаревших 50-пушечных - Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow и Centurion (последней был несколько шире предписанного), в то время как 60-пушечный Dunkirk был перестроен в те же размеры.
Johan Wippsson from Melodic magazine called Night Visions "somewhat shattered, but as a whole this is a very charming and well-crafted album." Йохан Випсон, сотрудник журнала «Melodic», описал Night Visions словами: «несколько несвязный, но в целом весьма обаятельный и хорошо продуманный».
It is surrounded by a reef, making it somewhat isolated from the rest of Zanzibar, even though its southern shore is only 2 kilometres (1.2 mi) from Mkokotoni on Unguja Island. Он окружен рифами, что делает его несколько изолированным от остальной части Занзибара, несмотря на то, что его южная часть находится всего в двух километрах от города Мкокотони на острове Занзибар.
After the end of the 2004 season, the FIA renamed the classes GT1 and GT2, and somewhat liberalized the GT1 regulations, allowing "supercars". После 2004 г. FIA изменила названия классов с GT и N-GT на GT1 и GT2 соответственно, а также несколько либерализовала технический регламент, допустив центрально-моторные суперкары.
Perhaps the reports were somewhat naïve in omitting any reference to the many rumors in Brazil regarding widespread corruption in relation to the contract (of course, US diplomats may have mentioned these issues elsewhere). Может быть, доклады были несколько наивными, опуская все ссылки на множество слухов в Бразилии относительно широко распространенной коррупции относительно этого контракта (конечно, американские дипломаты могли упомянуть эти вопросы в другом месте).
There were many others of his generation competing for the same roles - Wendell Corey, with his somewhat charming gloom, the cynical but easygoing Van Heflin, the acquiescent but dangerous Robert Ryan. В его поколении было несколько актёров, работавших примерно в том же амплуа - Уэнделл Кори с его где-то очаровательной угрюмостью, циничный, но добродушный Ван Хефлин, неконфликтный, но опасный Роберт Райан».
Although zolpidem has a somewhat novel neuropharmacological profile relative to classic benzodiazepines, studies of its abuse potential suggest that it may be comparable to that of many benzodiazepines. Хотя золпидем обладает несколько необычными нейрофармакологическими свойствами по сравнению с классическими бензодиазепинами, исследования его наркоманического потенциала указывают на то, что он сопоставим со многими бензодиазепинами.
I'll be honest, then my relationship with Dan deteriorated somewhat, because the next email I got was this: Честно говоря, после этого мои отношения с Дэном несколько ухудшились, потому что их следующее письмо гласило:
A second decision in 1994 improved the situation somewhat, by initiating a gradual decline in the excessive assessment, which in 1997 will still be two times higher than the assessment based on the principle of capacity-to-pay. Второе решение, принятое в 1994 году, несколько улучшило ситуацию, в нем предлагалось начать постепенное снижение суммы чрезмерно начисленных взносов, которая в 1997 году все еще будет в два раза превышать сумму начислений, в основе которых лежит принцип платежеспособности.
The 1995 data available for a limited number of countries indicate that both exports and imports continue to grow strongly, although the rate of growth overall could be somewhat slower than in 1994. Имеющиеся данные за 1995 год по ограниченному ряду стран свидетельствуют о том, что высокие темпы роста экспорта и импорта сохраняются, хотя темпы экономического роста в целом могут быть несколько ниже по сравнению с темпами в 1994 году.
Though somewhat worse off, renters followed a similar pattern; while nine percent of all renters were living below adequacy standards, only four percent of all renters were actually in core housing need and experiencing adequacy problems. Квартиросъемщики находились в несколько более неблагоприятном положении, но следовали той же тенденции: в то время, как 9% из них жили ниже уровня адекватных норм проживания, всего лишь 4% из них действительно остро нуждались в жилье и сталкивались с проблемами качества.
"there are obvious difficulties in construing estoppel from the mere failure to mention a matter at a particular point in somewhat desultory diplomatic exchanges." «имеются очевидные затруднения в утверждении наличия эстопеля, вытекающего из простого неупоминания того или иного вопроса на том или ином этапе несколько неупорядоченных дипломатических обменов».
As noted in the publication that emerged from the first round of the evaluations,17 any assessment system or set of indicators for capacity-building must go beyond the application of the narrow, reductionist, somewhat mechanistic measurement systems that are sometimes in evidence in the international development community. Как отмечалось в издании, появившемся по итогам первого раунда оценок17, любая система оценки или группа показателей наращивания потенциала должна выходить за рамки применения узких, ограниченных, несколько механистических систем оценки, которые подчас бытуют в международном сообществе развития.
Owing to developments in the international law of the sea and the current international recognition of the right of innocent passage for warships, the example given in the commentaries to the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts may be somewhat outdated. С учетом развития событий в области международно-морского права и нынешнего международного признания права мирного прохода военных кораблей пример, приведенный в комментариях к статьям об ответственности государств за международно противоправные деяния, может быть несколько устаревшим.
While these people have often been referred to as "ghost soldiers", the term is somewhat misleading as the soldiers do in fact exist and appear on the army's payroll despite the fact that they are no longer active members of the military. Хотя этих людей нередко называют «солдатами-призраками», этот термин несколько вводит в заблуждение, поскольку солдаты действительно существуют и состоят на денежном довольствии вооруженных сил, несмотря на то, что фактически они уже не служат в армии.
However, and somewhat contradictorily, the NRC recommended that the HGDP "focus their financial support, at least initially, on projects originating in the United States and expand their support to the international scene only after the US activities are successfully launched". Вместе с тем, продемонстрировав несколько противоречивый подход, он рекомендовал ПМГЧ "сосредоточить свою финансовую помощь, по крайней мере первоначально, на проектах, разрабатываемых в Соединенных Штатах Америки, и оказывать поддержку другим странам лишь после успешного начала деятельности в США".
The conclusion to be drawn here is that this development has slowed down somewhat, whereas women have now embarked on a new path, namely they are heading for the top positions, including under-permanent secretary and office manager positions. Учитывая вышеприведенные данные, можно утверждать, что темпы этого процесса несколько замедлились, причем в настоящее время женщины начали занимать новые для себя должности, в частности должности руководителей, в том числе заместителей постоянных секретарей и начальников управлений.
The net actual costs in 2008 were $111,717, somewhat higher than anticipated due not least to the diminished value of the United States dollar, but made possible by the generous earmarked contribution of the Netherlands. Фактический размер чистых расходов в 2008 году составил 111717 долл., т.е. несколько превысил предполагаемый уровень расходов, что объясняется, в особенности, уменьшением стоимости доллара Соединенных Штатов, однако покрытие этих расходов стало возможным благодаря значительным финансовым средствам, которые в целевом порядке были выделены Нидерландами.
Thus, in the intention of reaching out widely across imagined divides, it may happen that somewhat "unusual" manifestations of minority beliefs receive undue attention because they may appear to be more attractive for outreach purposes than less salient religious manifestations. Таким образом, при попытке преодолеть воображаемые пропасти может получиться так, что несколько «необычные» проявления убеждений меньшинств привлекут к себе чрезмерно большое внимание, так как могут показаться более привлекательными с пропагандистской точки зрения, чем менее явные религиозные проявления.
However, this report will have a somewhat broader scope and will include female defenders but also male human rights defenders working on women's rights as well as on gender issues. Если же брать настоящий доклад, то его сфера охвата несколько шире, и помимо женщин-правозащитников в нем также идет речь о мужчинах-правозащитниках, занимающихся отстаиванием прав женщин и решением гендерных проблем.
While the incidence of food energy deficiency has improved somewhat in several countries, progress in terms of reducing the share of underweight children and achieving a decline in the under-5 mortality rate has been slower, resulting in slower progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. Хотя положение с недоеданием несколько улучшилось в некоторых странах, прогресс в деле сокращения доли детей с недостаточным весом и снижения уровня смертности в возрасте до пяти лет шел менее быстрыми темпами, в результате чего отмечался медленный прогресс достижении Целей развития тысячелетия.
In the short to medium term, the legacy of existing agreements for which GMS has been stipulated below 7 per cent is likely to result in aggregate recovery rates that are somewhat below the policy target. В краткосрочном и среднесрочном плане исполнение действующих соглашений, ставка возмещения расходов на ОУП по которым установлена в размере менее 7 процентов, как представляется, приведет к тому, что совокупные показатели возмещения расходов будут несколько ниже программного целевого показателя.