| Decarbonising the fuel is somewhat simpler, but energy is lost in the process. | Освобождение топлива от углерода несколько проще, однако этот процесс требует энергозатрат. |
| Yet we are somewhat perplexed by statements made by certain participants in the debate, which were as inconsistent as they were self-contradictory. | Вместе с тем мы несколько озадачены заявлениями некоторых участников прений, которые были непоследовательными и противоречивыми. |
| The cantonal codes, especially the older ones, were somewhat unsatisfactory. | Кантональные кодексы, особенно те, которые были приняты уже давно, имеют несколько неудовлетворительный характер. |
| The levels of violence remained high through 1998, abated somewhat in early 1999 and have since increased. | Уровень насилия оставался высоким на протяжении 1998 года, но несколько снизился в начале 1999 года, после чего он вновь стал возрастать. |
| In coffee roasting and manufacturing, concentration is somewhat higher, and it is four groups that account for one half of the market. | В секторе обжаривания и переработки кофе концентрация несколько выше, причем половину рынка удерживают четыре группы. |
| But the markets have not been reassured, because Germany dictated the Fund's terms and made them somewhat punitive. | Но рынки не успокоились, потому что Германия диктовала условия создания фонда и сделала их несколько карательными. |
| In all of these cases, people somewhat sheepishly confess that their level of understanding was far worse than they originally thought. | Во всех этих случаях люди несколько застенчиво признают, что их уровень понимания оказался гораздо ниже, чем они думали до этого. |
| In some cases, existing processes that were reasonable for low-volume transactions became somewhat cumbersome for high volumes. | В ряде случаев существующие процессы, которые отвечали требованиям при операциях небольшого объема, стали несколько громоздкими при больших объемах. |
| They have opted to develop most of their information services for the Web format rather than utilizing the somewhat obsolete Gopher format. | Они предпочли развивать большинство своих информационных служб в формате "Всемирной паутины", а не использовать несколько устаревший формат "Гофер". |
| We appeared to be somewhat unresponsive to the real situation on the ground. | Однако же Первый комитет, кажется, несколько отстает в своем подходе к современным вопросам разоружения. |
| He explained that post-election violence had subsided somewhat but that the situation remained volatile. | Он сообщил, что интенсивность насилия, имевшего место после выборов, несколько снизилась, но ситуация остается нестабильной. |
| The fact that important national interests are perceived to be at stake has tended to make the debate on MNA somewhat complicated. | С учетом того факта, что некоторые усматривают угрозу важным национальным интересам, обсуждение вопроса о МГЯТ несколько усложнилось. |
| The proportion of persons working involuntarily part time (underemployed) has fallen somewhat during recent years. | Доля лиц, работающих неполный рабочий день не по собственному желанию (частичная занятость), несколько снизилась в последние годы. |
| Just after the introduction of the Childcare Provisions Act in 2005 the demand declined somewhat. | Сразу после принятия в 2005 году Закона об обеспечении ухода за детьми спрос на услуги детских учреждений несколько сократился. |
| Ms. Mangklatanakul (Thailand) said that the proposal put forward orally by France was somewhat difficult to follow. | Г-жа Мангклатанакул (Таиланд) говорит, что устное предложение Франции несколько затрудни-тельно для понимания. |
| The fact that the reasons were never expressed was somewhat bewildering. | Несколько озадачивает тот факт, что причины всегда остаются невысказанными. |
| Because of the suspension of pre-trial activities resulting from this pending motion, the trial has been pushed back somewhat. | Вследствие приостановления предварительных процессуальных действий до принятия решения по этому ходатайству процесс несколько отодвинулся назад. |
| And by making it a somewhat more even playing field he has made it acceptable. | И, несколько разровняв игровую площадку, он сделал это приемлемым. |
| Growth in South-East Europe is expected to remain strong but to decelerate somewhat. | В Юго-Восточной Европе темпы экономического роста несколько снизятся, однако будут по-прежнему оставаться высокими. |
| I must confess... that in recent centuries, I have grown somewhat tired of the society of my cousins and servants. | Должен признаться... за последние столетия, мне несколько прискучило общество моих родственников и слуг. |
| While that might be a somewhat morbid thought, I think it has some really profound implications that are worth exploring. | Хотя эта мысль может быть несколько нездоровой, я думаю, есть некоторые действительно серьезные моменты, на которые стоит обратить внимание. |
| Despite all these efforts, my country remains somewhat disadvantaged, because it is deemed to be a middle-income country. | Однако, несмотря на все эти усилия, наша страна остается в несколько ущемленном положении, поскольку считается страной со средним уровнем доходов. |
| It overlaps somewhat with ISO/IEC 15897 (POSIX locales). | Этот проект несколько пересекается с ISO/IEC 15897ruen (языковые настройки POSIX). |
| Corning is given credit for saving, albeit somewhat unintentionally, much of Albany's historic architecture. | В то же время, жители отдают Корнингу должное за сохранение, хотя и несколько непреднамеренное, большей части исторической архитектуры Олбани. |
| The collections grew somewhat haphazardly until the appointment of the first collector, Francis Masson, in 1771. | Коллекция садов росла несколько бессистемно до тех пор, пока в 1771 году не был назначен первый учёный коллектор - ботаник Фрэнсис Массон. |