Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
Total official development assistance to agriculture in Africa increased somewhat in the 1980s, but by 2004 had fallen back to its 1975 level of about $1.2 billion. Общий объем официальной помощи в целях развития, направляемой в отрасль сельского хозяйства в Африке в 1980-х годах несколько вырос, но к 2004 году вновь сократился до уровня 1975 года, когда он составлял около 1,2 млрд. долл. США.
The current governance structure of the Funds is somewhat more complex for historical reasons but will be as stated in the not-too-distant future. В силу исторических причин современная структура управления Фондами является несколько более сложной, но она будет приведена к той, которая описана выше, в недалеком будущем.
It is possible that the impact of oversupply and slow economic growth on commodity prices would be somewhat alleviated if price falls experienced by producers were reflected fully in prices paid by final consumers. Вполне вероятно, что последствия избыточного предложения и низких темпов экономического роста для цен на сырьевые товары могли бы быть несколько смягчены в том случае, если бы снижение цен для производителей в полной мере отражалось в ценах, уплачиваемых конечными потребителями.
Even so, we know that this wish is somewhat illusory, since those who have the veto are not likely to renounce it, even partially. Несмотря на это, мы отдаем себе отчет в том, что это желание имеет несколько иллюзорный характер, поскольку те, кто наделен правом вето, по всей вероятности, не откажутся от него даже частично.
In early 2000, somewhat later than scheduled, a draft project document was prepared, with an estimated cost of just over $1 million. В начале 2000 года, несколько позже, чем это было запланировано, был подготовлен первоначальный вариант проектного документа на сумму, превышавшую 1 млн. долл. США.
The disbursed external debt of Latin America and the Caribbean totalled somewhat more than $750 billion, which represented a nominal decrease for the first time since 1988. Совокупный объем внешней задолженности стран Латинской Америки и Карибского бассейна по полученным кредитам несколько превысил 750 млрд. долл. США, что в номинальном выражении указывает на его сокращение впервые с 1988 года.
Mr. Kälin said that paragraphs 5, 6 and 7 served to reorganize the presentation of issues that had been somewhat muddled in the original general comment. Г-н Келин говорит, что значение пунктов 5, 6 и 7 состоит в том, чтобы поменять порядок изложения вопросов, который в первоначальном замечании обмена порядка носил несколько запутанный характер.
Thus professional staff is roughly one-quarter of that formerly engaged, secretarial service is somewhat reduced, but statistical support has marginally increased. Таким образом, от прежнего количества сотрудников категории специалистов осталась приблизительно одна четвертая часть, несколько сократилась ставка секретаря, а доля статистической поддержки относительно возросла.
Today, a somewhat similar dynamic exists: the two individuals arguably most responsible for the opposition's resilience are not Mousavi and Karroubi, but Ahmadinejad and Khamenei. Сегодня существует несколько сходная динамика: возможно, что два человека, от которых больше всего зависит сила оппозиции, - это не Мусави и Карруби, а Ахмадинеджад и Хаменеи.
The level of hostilities in southern Lebanon rose somewhat during the past six months and civilians were again targeted or put at risk. В последние шесть месяцев интенсивность боевых действий на юге Ливана несколько возросла, причем, как и ранее, эти действия часто были направлены против гражданского населения либо представляли угрозу для него.
With respect to those dates, I believe that they are very late and will somewhat disrupt our timetable because they coincide with the vacations of many representatives to the Commission. Что касается этих дат, то, мне кажется, они слишком поздние и несколько нарушат наш график, поскольку они приходятся на тот период, когда многие представители государств в Комиссии будут находиться в отпуске.
Thus, although the most trade distorting measures, including direct export subsidies, have been somewhat reduced, n developed-country agricultural producers enjoy a competitive advantage. Таким образом, хотя большинство мер, ведущих к возникновению торговых диспропорций, включая прямые экспортные субсидии, было несколько сокращеноn, производители сельскохозяйственной продукции в развитых странах имеют конкурентное преимущество.
A Multilateral Fund-based approach would be somewhat limited in its ability to provide complementarity and potential for synergies with activities related to other global environmental issues. Подход, основанный на примере Многостороннего фонда, был бы несколько ограниченным в том, что касается его способности обеспечить взаимодополняемость и потенциал синергии с мерами, связанными с решением других глобальных экологических проблем.
This was somewhat mitigated only by the direct intervention of the WFP Inspector-General in the course of his own investigations into diversion. Их позицию удалось несколько смягчить лишь благодаря прямому вмешательству генерального инспектора ВПП в ходе проведения им своих собственных расследований проблемы использования гуманитарной помощи не по назначению.
As had been observed in previous discussions with the Investments Committee, OIOS and the Board, the non-discretionary adviser model had become somewhat outdated. Как отмечалось в ходе предыдущих обсуждений с участием Комитета по инвестициям, УСВН и Правления, практика привлечения консультанта, не обладающего дискреционными полномочиями, несколько устарела.
Although the language was somewhat ungainly, it represented a carefully considered attempt to accommodate a strong division of opinion; those who criticized it should propose better language. И хотя сформулирован данный пункт несколько громоздко, он представляет собой тщательно продуманную попытку примирить сильно расходящиеся точки зрения; пусть те, кто его критикует, предложат более гладкие формулировки.
Sources of funds have also broadened somewhat, with institutional investors such as pension funds now investing US$ 7.3 billion in emerging markets. Источники финансирования также несколько расширились, причем институциональные инвесторы, такие, как пенсионные фонды, в настоящее время вкладывают 7,3 млрд. долл. США в новые развивающиеся рынки.
A somewhat lighter approach requires re-compilation of accounts from grass-root level only for a number of benchmark years, with interpolation in between. В случае несколько менее надежного метода требуется рекомпиляция счетов на низовом уровне только по ряду базисных лет с соответствующей интерполяцией данных в промежуточные периоды.
The uptake and national roll-out of these two interventions, in particular the latter, has been somewhat slower than expected. Принятие решений об осуществлении этих двух видов мероприятий, а также выполнение этих решений на национальном уровне, в особенности в отношении второго из них, проходит несколько медленнее, чем предполагалось.
Taking into account the effect of exchange-rate movements, monetary conditions tend to be looser in the United States and somewhat tighter in the euro area and Japan. С учетом влияния динамики валютных курсов представляется, что в Соединенных Штатах валютно-кредитный режим несколько либеральнее, а в зоне евро и в Японии несколько жестче.
The prospects for establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East region are somewhat more promising now than they were even a few years ago. Перспективы создания зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока в настоящее время выглядят несколько более обнадеживающе, нежели даже еще несколько лет назад.
Growth in mainland GDP slowed somewhat towards the end of 2012 and in the first half of 2013. В конце 2012 года и начале 2013 года они несколько замедлились.
Its movements have been somewhat similar to that of blue whales, but its timing has been more like that of fin whales. Его миграции несколько напоминали синих китов, но их периоды более соответствуют финвалу.
Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents that appear to print incorrectly. Преобразование изображения в растровое перед печатью несколько ухудшает результат, однако гарантирует печать на любой модели принтеров.
He chose, in fact, to write a somewhat muted version of this bloody finale, in which the Bacchantes threaten Orfeo's destruction but his actual fate is left in doubt. Фактически он написал несколько смягчённую версию, в которой вакханки угрожают убить Орфея, но его смерть не показана, финал остаётся открытым.