Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Отчасти

Примеры в контексте "Somewhat - Отчасти"

Примеры: Somewhat - Отчасти
What caused these changes is somewhat more open to debate. Что непосредственно явилось причиной этих изменений, отчасти, более открытая для дебатов тема.
However, the approach is conceptually seen in a dualistic and somewhat opposing relationship. Тем не менее с концептуальной точки зрения такой подход рассматривается в контексте дуалистической и отчасти противоречивой системы взаимосвязей.
This verb is somewhat similar to "to drink". Этот глагол отчасти схож со словом "пить".
The wording of the response given in 2005 was perhaps somewhat infelicitous. Вероятно, представленный в 2005 году ответ был отчасти неудачным.
Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary. Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы.
Fortunately, the majority of the information recovered was somewhat outdated, but it's all classified. К счастью, большая часть обнаруженной информации отчасти устарела, хотя всё еще засекречена.
While the term "environmental racism" might be somewhat inappropriate, the issue certainly needed addressing. Хотя термин "экологический расизм", возможно, и является отчасти неуместным, данная проблема, несомненно, требует решения.
The process of organizing trials in the countries where crimes have been committed is somewhat hindered by the dual citizenship issue. Процессу организации судебных расследований в странах, где были совершены преступления, отчасти мешает вопрос о двойном гражданстве.
The formula was somewhat similar to that adopted in the Canary Islands within the context of Spain and would involve a degree of self-government. Эта формула отчасти схожа с применявшейся на Канарских островах в контексте Испании и предполагает определенную степень самоуправления.
The shortage is somewhat attributed to the closing of small dangerous coal mines. Дефицит угля отчасти объясняться закрытием малых угольных шахт, находящихся в аварийном состоянии.
The slow second movement, in ternary form, is somewhat operatic in tone. Медленная вторая часть, в трёхчастной форме, имеет отчасти оперный тональный характер.
Anna admits that she was somewhat pleased when Jacky moved away due to her volatility. Анна признаётся, что отчасти была рада, когда Джеки уехала, из-за её непостоянства.
Women also play a somewhat greater role. Женщины тоже отчасти играют большую роль.
By inference, it seems that you also find me somewhat responsible. Мне почему-то кажется, вы тоже считаете меня отчасти виноватым.
Well, it is a bold, if somewhat lecherous plan. Что ж, это смелый, отчасти развратный план.
The need for emergency humanitarian civil affairs projects has decreased somewhat. Потребности в организации чрезвычайных гуманитарных проектов гражданского профиля отчасти сократились.
The rate at which food requirements are rising is declining somewhat. Темпы увеличения потребностей в продуктах питания отчасти сокращаются.
However, the title "global funds" is somewhat misleading. Вместе с тем название "глобальные фонды" отчасти вводит в заблуждение.
Official responses within the United Nations to these trends have been somewhat contradictory. Официальная реакция Организации Объединенных Наций на эти тенденции представляется отчасти противоречивой.
If standards based on self-identification were included, then the criteria for determining ethnic composition could of course become somewhat problematic. Если включить стандарты, основанные на самоидентификации, то критерии определения этнического состава, безусловно, могут стать отчасти проблематичными.
Moreover, it had tended to focus on somewhat outdated European Union documentation, including legislation that had been repealed or replaced. Более того, доклад имеет тенденцию сосредоточивать внимание на отчасти устаревшей документации Европейского союза, включая законодательство, которое было отменено или заменено.
However, the recovery remains constrained by weak aggregate demand and somewhat elevated trade finance costs. Вместе с тем это оживление по-прежнему сдерживается низким совокупным спросом и отчасти завышенной стоимостью финансирования торговли.
"Gender and transport" is therefore placed on somewhat new professional ground. Таким образом, вопрос о "гендерной проблематике в сфере транспорта" помещен в отчасти новый профессиональный контекст.
The Advisory Committee recognizes that operational requirements, given the very nature of peacekeeping operations, sometimes change in a somewhat unpredictable manner. Консультативный комитет признает, что оперативные потребности в силу самого характера операций по поддержанию мира иногда отчасти непредсказуемо изменяются.
It is expected that the short-term negative impact caused by this instability will continue somewhat into 2008 and 2009. Ожидается, что краткосрочные негативные последствия этого дестабилизирующего события отчасти сохранятся в 2008 и 2009 годах.