Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
Progress in construction has been somewhat slower then expected, with the final proposal for the award of the contract only approved on July 2004. Продвижение в вопросах, связанных со строительством, было несколько более медленным, чем ожидалось; так, предложение о выдаче подряда было утверждено в окончательном варианте лишь в июле 2004 года.
Over the past year, these appear to have increased somewhat, narrowing the space for humanitarian assistance and constraining sustainability. За минувший год, как представляется, несколько сузилось пространство гуманитарной помощи и труднее стало обеспечивать ее устойчивый характер.
The two predominantly urban regions, Erongo and Khomas, do somewhat better than the national average, with unemployment rates of around 30 per cent each. В двух районах с преимущественно городским населением, Эронго и Комас, показатели безработицы несколько лучше, чем в среднем по стране, и составляют примерно 30 процентов в каждом.
Mr. Sun (China) noted that the situation had eased somewhat and hoped that the department concerned would take steps to speed up security controls. Г-н Сунь (Китай) отмечает, что положение несколько улучшилось, и он надеется, что соответствующий департамент примет меры, чтобы ускорить проверку, осуществляемую службой безопасности.
Some delegations expressed the wish not to change the substance of the text but to clarify a number of details that to them still seem somewhat unclear. Некоторые делегации выразили пожелание о том, чтобы не менять текст по существу, но уточнить ряд деталей, которые представляются им несколько неясными.
While the present composition of special political missions will change somewhat in the biennium 2008-2009, it is not anticipated that the overall level will trend downwards. Хотя в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов структура специальных политических миссий несколько изменится, общий объем связанной с ними деятельности вряд ли сократится.
Mr. HERNDL said that, while he supported the recommendation, he was somewhat dissatisfied with the hasty fashion in which the document had been drafted. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что, хотя он поддерживает рекомендацию, его несколько беспокоит поспешность, с которой был составлен этот документ.
But these caveats mean that the cases for improved breadth and accuracy are somewhat stronger than those for increased timeliness and frequency. Однако данные пояснения означают, что требования расширения охвата и повышения точности являются несколько более важными по сравнению с требованиями повышения своевременности и периодичности сбора данных.
Incentives in the United Republic of Tanzania appeared to be somewhat more attractive than those in the other countries surveyed, except with regard to the availability of labour. Стимулы, существующие в Объединенной Республике Танзании, представляются несколько более привлекательными, чем в других обследованных странах, за исключением предложения рабочей силы.
He was somewhat surprised that some Committee members now considered that responsibility for explaining the entire programme budget could be assigned to just one or two persons speaking on behalf of the entire Secretariat. В связи с этим он был несколько удивлен тем, что некоторые члены Комитета почему-то стали считать, что ответственность за представление пояснений по всему бюджету по программам должна быть возложена лишь на одного или двух лиц, выступающих от имени всего Секретариата.
It is somewhat disquieting that by May 2000, only a quarter of this year's consolidated appeal had been responded to. Несколько тревожит то, что к маю 2000 года сводный призыв этого года был покрыт лишь на четверть.
By the time the funeral of Mr. Garang was held in Juba on 6 August, the tense atmosphere had dissipated somewhat. На день похорон г-на Гаранга, состоявшихся в Джубе 6 августа, напряженность в стране несколько ослабла.
The actual costs are somewhat higher, but still less than half of the estimated overall requirements (as revised) of $50,000 per year. Сумма фактических расходов несколько превышает установленный уровень, однако по-прежнему является меньшей, чем половина общих сметных потребностей (пересмотренных) в размере 50000 долл. США в год.
The industry has rebounded somewhat, and hotels were at 60 per cent occupancy in December 2005. Положение дел в этой отрасли вновь несколько улучшилось, и в декабре 2005 года отели были заполнены на 60 процентов.
The Government's payment of some arrears, made possible through an early transfer of funds by the European Commission for fishing licences, eased social tensions somewhat. Выплата правительством некоторой части задолженности, ставшая возможной благодаря оперативному переводу Европейской комиссией средств за рыболовные лицензии, несколько снизила социальную напряженность.
It went without saying that an overly broad definition of terrorism that made a somewhat lively expression of political protest illegal would be against the Covenant. Само собой разумеется, слишком широкое определение терроризма, которое признало бы незаконным несколько бурное выражение политического протеста, противоречило бы Пакту.
While the provisions of draft principle 3 were perfectly acceptable, the Special Rapporteur's analysis of the term "significant damage" was somewhat ambiguous. Хотя положения проекта принципа З вполне приемлемы, проведенный Специальным докладчиком анализ термина "значительный ущерб" является несколько двусмысленным.
The current definition was somewhat circular and referred to the outdated concepts of "war" and "declaration of war". Сформулированное на настоящий момент определение является несколько сжатым и основано на устаревших понятиях "война" и "объявление войны".
The fun was somewhat expensive (40 euros), but I had my visa on arrival in the bag and no stress with any formalities. Весело было несколько дорогих (40 евро), но я имел мою визу по прибытии в мешок и без стресса каких-либо формальностей.
King Andrew II of Hungary and, somewhat later, a fleet of crusaders from the region along the Lower Rhine finally departed for the Holy Land. Король Венгрии Андраш II и, несколько позже, флот крестоносцев из с Нижнего Рейна, наконец, отправились в Святую Землю.
If that name certainly seems somewhat evocative, yet it hides a tool rather well designed! Если это имя, безусловно, выглядит несколько флагов, но он скрывает инструментом, а хорошо продуманной!
In western Europe his knowledge (as was natural in a Spanish subject of Imperial Rome) was somewhat in advance of the Greek geographers. В Западной Европе его познания (что было естественно для испанского подданного императорского Рима) были несколько впереди представлений греческих географов.
This second book somewhat helped shift the public attention to the various reasons some people commit suicide, and the controversy died down eventually. Вторая книга несколько помогла перенести внимание общественности к разнообразным ситуациям, провоцирующим некоторых людей совершить самоубийство, и споры в конце концов затихли.
Its front legs were somewhat longer than those of its relatives, making its hip and shoulder height about equal. Передние ноги были несколько длиннее, чем у других родов семейства, из-за чего высота его бёдер и плеч была примерно одинаковой.
This compound has been sold as a "research chemical" and has been confirmed to be an active hallucinogen although somewhat weaker than other similar tryptamine derivatives. Это вещество было продано для химического исследования и было подтверждено, что это активный галлюциноген, хотя и несколько слабее других подобных триптаминовых производных.