Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
Although overall cash balances for peacekeeping had improved somewhat, some missions were facing bleak financial prospects. Хотя общее состояние дел с остатками денежной наличности на счетах миссий по поддержанию мира несколько улучшилось, перспективы некоторых миссий с финансовой точки зрения являются мрачными.
Over the years, it had strayed somewhat from that mission. С годами он несколько отошел от выполнения этой задачи.
The details of these agreements have varied somewhat from country to country and over time. Детали этих соглашений несколько разнятся с учетом конкретной страны и с течением времени.
Mr. Shcherbak (Russian Federation) expressed satisfaction that the financial situation of the United Nations had stabilized somewhat. Г-н Щербак (Российская Федерация) выражает удовлетворение в связи с тем, что финансовое положение Организации Объединенных Наций несколько стабилизировалось.
Women are somewhat better represented in the judiciary, particularly so at the lower level. Женщины несколько лучше представлены в судебной системе, в частности в судах первичных инстанций.
Other matters than liability issues receive somewhat more attention than in the Hague-Visby Rules. Другим вопросам, не относящимся к вопросам ответственности, уделяется несколько больше внимания, чем в Гаагско-Висбийских правилах.
We know that it is somewhat unfair to claim that 'the CD has not done any work'. Мы знаем, что несколько несправедливо утверждать, будто Конференция по разоружению не проводит никакой работы.
Despite the importance of these efforts, there is a tendency for issues to be addressed in a somewhat disjointed manner. Несмотря на важное значение этих усилий, отмечается тенденция к несколько разобщенному рассмотрению вопросов.
In fact, the real price of petrol decreased somewhat. Более того, действительная цена на бензин даже несколько снизилась.
The security situation across the country as a whole appears to have improved somewhat over the past few weeks. Ситуация с безопасностью по стране в целом, как представляется, несколько улучшилась за последние недели.
While their ideas are somewhat romanticized, they still represent a significant shift in thinking about what it means to be a woman... Несмотря на то, что их идеи носят несколько романтический характер, они все-таки являются существенным сдвигом в представлениях о том, что значит быть женщиной...
The level of education of women was actually somewhat higher than that of men. По сравнению с мужчинами образовательный уровень женщин даже несколько выше.
In that context, Lord Ashdown's comments were somewhat reassuring. В этом отношении комментарии лорда Эшдауна были несколько утешительными.
In their view, the risk of entering into this arrangement was somewhat mitigated. По их мнению, риск, связанный с такой договоренностью, является несколько меньшим.
Mr. de Fontmichel said the amendments proposed by the United States made the text somewhat clearer. Г-н де Фонмишель говорит, что предлагаемые Соединенными Штатами поправки позволяют несколько уточнить текст.
The situation with regard to Afghan refugees was somewhat more complex. Что касается афганских беженцев, то ситуация является несколько более сложной.
In some places, where existing wording may be somewhat old-fashioned, it may need to be updated. В некоторых местах текста, где нынешние формулировки могут быть несколько устаревшими, они, возможно, нуждаются в обновлении.
That change in methodology has undoubtedly reanimated somewhat the discussions in the Working Group. Подобное изменение порядка работы, бесспорно, несколько оживило дискуссии Рабочей группы.
The repeated reference to such measures seemed therefore somewhat excessive. По этой причине повторная ссылка на такие меры представляется несколько излишней.
The contributions in cash were somewhat higher than previously, therefore, the contracts for 2004 provided greater support for the centres. Размер взносов наличными был несколько выше, чем в предыдущий период, поэтому контракты на 2004 год позволили оказать центру более значительную поддержку.
The Court indicated that the precise meaning of the term "people" remains somewhat uncertain. Суд отметил, что точное значение термина "народ" по-прежнему является несколько неясным.
Definitions of access to improved sanitation differ somewhat across countries and regions. Определения понятия доступа к усовершенствованным объектам санитарии несколько различаются по странам и регионам.
In recent years, international development assistance for water and sanitation infrastructure has declined somewhat in both relative and absolute terms. В последние годы объем международной помощи в целях развития на нужды инфраструктуры водоснабжения и санитарии несколько снизился, как в относительном, так и в абсолютном выражении.
This sharing arrangement was simplified somewhat from 1 January 2010 onward. С 1 января 2010 года этот порядок совместного финансирования был несколько упрощен.
As seen in table 4, participation in the Internet Governance Forum is broad-based but somewhat uneven. Как видно из таблицы 4, участие в работе Форума по вопросам управления Интернетом является широким, но несколько неравномерным.