Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Некоторое

Примеры в контексте "Somewhat - Некоторое"

Примеры: Somewhat - Некоторое
Economic growth in Latin America and the Caribbean, which had decelerated in 2013, was expected to pick up somewhat. В Латинской Америке и Карибском бассейне ожидается некоторое оживление экономического роста, который замедлился в 2013 году.
Despite having moderated somewhat in recent months, inflation remains at elevated levels in many economies. Несмотря на некоторое замедление в последние месяцы, инфляция остается высокой во многих странах.
In 2014, metal prices are expected to decline somewhat on the back of further expansions in supply and lower investment growth in China. В 2014 году ожидается некоторое снижение цен на металлы вследствие дальнейшего роста объема предложения и замедления роста инвестиций в Китае.
The medium-term trend also portends somewhat weaker private external capital inflows and possibly less aid. Среднесрочная тенденция также сулит некоторое уменьшение притока частных внешних капиталов и, возможно, уменьшение объемов помощи.
While you've wallowed in your family affairs, your progeny have grown somewhat restless. Пока вы тут погрязли в семейных делах, среди ваших потомков возросло некоторое беспокойство.
A somewhat better epidemiological situation in the last two years could be a sign of a certain improvement of the water-supply system. Некоторое улучшение эпидемиологической обстановки за последние два года может рассматриваться как признак определенного повышения эффективности работы системы водоснабжения.
Mr. KJAERUM said that he had been somewhat confused by the delegation's replies concerning the protection of Chechen refugees. Г-н КЬЕРУМ говорит, что ответы делегации, касающиеся защиты беженцев из числа чеченцев, привели его в некоторое замешательство.
The scant information provided in reply to question 13 was somewhat surprising. Некоторое удивление вызывает скудность информации, содержащейся в ответе на вопрос 13.
The data for 2002 are somewhat surprising in view of the expected trend of gradual reduction of the number of illiterate. Данные за 2002 год вызывают некоторое удивление ввиду ожидавшейся тенденции постепенного сокращения числа неграмотных.
However, it was somewhat surprised to see a separate draft resolution circulated on the subject. Однако вызывает некоторое удивление отдельный проект резолюции, распространенный по этому вопросу.
It is somewhat surprising that exports constitute only a small portion of production. Некоторое недоумение вызывает то, что экспорт составляет лишь небольшую долю производства.
The effect of this might be a somewhat higher cost level for the transoceanic scheduled traffic. Следствием этого может стать некоторое повышение уровня расходов при плановых трансокеанских перевозках.
Thirdly, it is somewhat regrettable that development assistance given by donor countries is not proportionate with their gross domestic product. В-третьих, некоторое сожаление вызывает тот факт, что помощь на цели развития стран-доноров не соответствует уровню их валового национального дохода.
Things have picked up somewhat since 1994, especially in clubs focusing on particular pursuits. С 1994 года наблюдается некоторое оживление, особенно в обществах по интересам.
One might nevertheless feel somewhat confused and wonder whether the Commission had reached a stalemate. Тем не менее члены Комиссии, по-видимому, испытывают некоторое чувство смущения и задаются вопросом о том, не находится ли Комиссия в тупике.
Again, this is a somewhat surprising reaction. Такая реакция также вызывает некоторое удивление.
She was somewhat concerned at talk of a search for solutions. Она испытывает некоторое беспокойство по поводу разговоров о необходимости изыскать решения.
The small number of Parties that submitted reports on time is somewhat disappointing. Малочисленность Сторон, представивших доклады в срок, вызывает некоторое разочарование.
The problem of late contributions, though somewhat improved over 2005, has continued in 2006. Несмотря на некоторое улучшение в течение 2005 года, проблема несвоевременной уплаты взносов сохраняется и в 2006 году.
Differences between particular sectors have eased somewhat, without major changes to their ranking. Несмотря на некоторое сглаживание различий между отдельными секторами, они в целом сохранили свои относительные позиции.
The Caribbean is also expected to record somewhat higher growth than in 2011, particularly as the economy of Trinidad and Tobago recovers from its contraction. В странах Карибского бассейна также ожидается некоторое повышение темпов роста по сравнению с 2011 годом, особенно по мере оживления экономики Тринидада и Тобаго после сокращения экономической активности.
The inflation outlook is fairly stable, although inflation is expected to accelerate somewhat in 2013 amid more accommodative monetary policies in some countries. Прогноз по инфляции довольно стабильный, правда, в 2013 году ожидается некоторое повышение инфляции вследствие либерализации кредитно-денежной политики в ряде стран.
Fuelwood removals were practically unchanged in Europe in 2004, according to national statistics, which is somewhat surprising based on anecdotal evidence that consumption in many countries had risen. Объем вывозок топливной древесины в Европе в 2004 году, согласно национальным статистическим данным, практически не изменился, что вызывает некоторое удивление с учетом имеющейся информации о росте потребления во многих странах.
It was somewhat concerned, however, about the 6 per cent reduction in major programmes C and D, which constituted core activities of UNIDO. Вместе с тем она испытывает некоторое беспокойство по поводу сокращения на 6 процентов основных программ C и D, которые составляют основу деятельности ЮНИДО.
Ms. Saiga said she was somewhat confused by the profusion of offices and units and uncertain in identifying the central body. Г-жа Сайга говорит, что ее приводит в некоторое замешательство такое большое количество учреждений и органов, поскольку невозможно определить, который из них является центральным.