Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
It may sound somewhat polemical, even dramatic, to compare the prospect South Africa faced two years ago with the apparently more measured and diplomatic choices that confront UNCTAD at this Conference. Сравнение ситуации, в которой находилась Южная Африка два года назад, и того более взвешенного дипломатического выбора, перед которым стоит ЮНКТАД на нынешней Конференции, может показаться несколько полемическим или даже излишне драматизированным.
It has been noted that the broadcasting by public and private media of hateful and xenophobic messages has decreased somewhat since the last report of the Secretary-General. However, that progress remains precarious. Отмечалось, что после выхода последнего доклада Генерального секретаря несколько пошло на убыль число проявлений ксенофобии и разжигающих ненависть передач, транслируемых по каналам радио- и телевизионного вещания, которое ведется государственными и частными средствами массовой информации.
The Country Ordinance on Primary Education stipulates that Papiamento will be used in the first two years of primary school, which will make the transition somewhat easier for Aruban children who speak little or no Dutch at home. Национальный закон о начальном образовании предусматривает использование в первых двух классах начальной школы языка папьяменто, что несколько облегчит переход к голландскому языку тех детей, которые мало говорят на нем дома или не используют этот язык вообще.
However, we were somewhat perplexed that the draft once again included in operative paragraph 3 a call for the creation of a nuclear-weapon-free-zone in South Asia. Однако нас несколько озадачил тот факт, что в пункте З ее постановляющей части вновь содержится призыв к созданию зоны, свободной от ядерного оружия в Южной Азии.
Recently, the pledge situation has improved somewhat with 27 per cent of the overall food requirement being pledged and additional food aid pledges from donors expected in the near future. В последнее время положение с объявленными взносами несколько улучшилось - объявленные взносы составляют примерно 27 процентов от общих потребностей в продовольствии, в ближайшем будущем ожидаются также дополнительные заявления доноров о предоставлении продовольственной помощи.
Consideration should be given to deleting draft guideline 3.3.3, which was somewhat ambiguous, as well as seeming to contradict draft guideline 3.2.4. Следует рассмотреть вопрос об исключении проекта руководящего положения З.З.З, который представляется несколько двусмысленным и противоречащим проекту руководящего положения 3.2.4.
It would seem to me that, in these circumstances, it could not be said that the time that elapsed between the committal of the author and beginning of his trial, though ex facie somewhat long, was unreasonable. Как мне представляется, при данных обстоятельствах нельзя утверждать, что срок, прошедший с момента передачи дела обвиняемого в суд и до начала его рассмотрения, был необоснованным, хотя на первый взгляд он и выглядит несколько затянутым.
Between 1997 and 2005, the position of women vis-à-vis men in politics has tended to improve, the vote deficit has decreased, woman-friendly voting behavior has increased, and discriminatory attitudes have receded somewhat. В период с 1997 по 2005 год положение женщин по сравнению с мужчинами в сфере политики несколько улучшилось, увеличилась явка избирателей, избиратели чаще стали отдавать большее предпочтение женщинам, и до некоторой степени смягчились дискриминационные проявления.
The opening of such negotiations would enable our body to restore its image, which has been somewhat tarnished, leave enough time for further consultations on the agenda and reduce the temperature which has been too high for several months. Открытие таких переговоров позволило бы нашему форуму восстановить свой порядком подмоченный престиж, оставило бы достаточно времени для продолжения консультаций по повестке дня и дало бы возможность поохладить чересчур уж накаленную температуру, которая царит у нас вот уже несколько месяцев.
PFOS-related substances have been defined somewhat differently in different contexts and there are currently a number of lists of PFOS-related substances. Понятие связанных с ПФОС веществ в разных контекстах трактуется не вполне одинаково, и на сегодняшний день списков таких веществ существует несколько.
While the Organization of the Petroleum Exporting Countries tries to regulate its output, allowing for only a slight increase, non-OPEC production is falling and stocks are somewhat higher than in 2008. Организация стран-экспортеров нефти пытается регулировать объем добычи, допуская лишь незначительное его увеличение, тогда как добыча в странах, не являющихся членами ОПЕК, сокращается, причем объем запасов несколько превышает показатели 2008 года.
Unfortunately, with relatively "easier" energy markets since the mid-1980s, public concern about energy security, and the attention devoted to it by policy makers, receded somewhat, with complacency settling in. К сожалению, с началом относительного ослабления напряженности на энергетических рынках с середины 80х годов общественная обеспокоенность проблемой энергетической безопасности и внимание к ней со стороны разработчиков политики несколько уменьшились из-за наступления самодовольства.
Attention to sanitation and health has also improved somewhat, with biweekly or weekly medical check-ups, better supply of basic medicines and access to washing/shower facilities, disinfecting of toilets, provision of bins in wards and soap for inmates. Несколько повысилось внимание к вопросам социального обустройства и охраны здоровья, о чем свидетельствуют проводимые раз в две недели или еженедельно медицинские обследования, улучшение поставок основных медикаментов, расширение доступа к душевым помещениям, дезинфекция туалетов, снабжение камер бинтами, а заключенных мылом.
UNICEF's Afghan female assistant programme officer for health, who is based in Islamabad, was able to travel and conduct training sessions inside Afghanistan, accompanied by her "mahram" and under somewhat difficult circumstances. Помощница координатора программы по вопросам здравоохранения, работающая в ЮНИСЕФ и афганка по происхождению, бюро которой находится в Исламабаде, сумела осуществить поездку в Афганистан и провести там подготовительные сессии в сопровождении своего "махрама" и при несколько сложных обстоятельствах.
Nonetheless, solutions to the factional tensions throughout the north are not apparent, though it is somewhat encouraging that, during the conflict in Sari Pul Province late in June, the leaders of Jamiat and Junbish personally intervened. Однако готовых рецептов нормализации отношений между группировками на всей территории Севера не существует, хотя несколько обнадеживает тот факт, что в ходе конфликта в провинции Сари-Пуль в конце июня лидеры группировок Джамиат и Джумбиш лично вмешались, с тем чтобы положить ему конец.
Owing largely to the heavy work effort required in order to ensure the full implementation of IMIS Release 4 in January 2001, finalization of the scope of work/terms of reference for a claims audit was somewhat delayed. Главным образом ввиду того, что полное внедрение четвертой очереди ИМИС в январе 2001 года было сопряжено с выполнением большого объема работы, завершение процесса определения масштабов деятельности и круга ведения применительно к проверке платежных требований несколько задерживается.
Since the last report, the Georgian lari (GEL) has strengthened somewhat in relation to the United States dollar, fluctuating between GEL 1.95 and GEL 2.05 per dollar. С момента представления последнего доклада курс грузинского лари по отношению к доллару Соединенных Штатов несколько возрос и колебался в пределах 1,95-2,5 лари за доллар.
After a sharp upturn in the labour participation rate in 2003, the labour supply6 expanded somewhat more slowly in 2004. После резкого повышения показателя занятости, имевшего место в 2003 году, предложение рабочей силы6 в 2004 году росло несколько более медленными темпами.
In retrospect, this may seem a somewhat rosy summary of the second round, for although the meeting was again characterized by a good atmosphere and courteous behaviour, it also manifested the same rigid positions. В ретроспективе такая характеристика итогов второго раунда может показаться несколько приукрашенной, ибо несмотря на то, что встреча проходила в доброй и уважительной атмосфере, на ней были также вновь продемонстрированы сохраняющиеся жесткие позиции сторон.
Furthermore, as a landlocked country Paraguay stood somewhat apart from the rest of the world, so that even the genocide which had been committed had gone largely unremarked by the international community. Кроме того, как страна, не имеющая выхода к морю, Парагвай несколько изолирован от остальных стран мира, и поэтому даже совершенные акты геноцида остались во многом незамеченными международным сообществом.
Sizing for the white, violet, violet/green and green spears in the current UN/ECE Standard is somewhat overlapping, not clear, and may be difficult for implementation and therefore needs amendments for practical purposes. Положения о калибровке белоголовой, лиловоголовой, лиловоголовой/зеленоголовой и зеленоголовой спаржи в нынешнем стандарте ЕЭК ООН несколько дублируют друг друга, являясь нечеткими; их может быть трудно осуществлять, и поэтому необходимо изменить с учетом практических целей.
In recent years, UNHCR has somewhat redefined its role in countries of return owing to the recognition that its mandate to seek durable solutions to refugee problems requires additional efforts to stabilize the returning population before UNHCR can withdraw completely from the operation. В последние годы УВКБ несколько видоизменило свою роль в странах возвращения в связи с признанием того, что его мандат на "поиск долговременных решений проблем беженцев" требует дополнительных усилий по стабилизации вернувшегося населения до полного выхода УВКБ из операции.
The Netherlands, the main source country of Ecstasy-type substances, recorded an enormous seizure volume in 2000, while the volume seized in 2001 fell somewhat. В Нидерландах - основном производителе вещетв типа "экстази"- в 2000 году был зарегистрирован огромный объем изъятий, который в 2001 году несколько снизился.
The establishment of thematic funding options for OR-R in 2003 is an innovation which allows for a somewhat broader, less restrictive utilization of such funds for each of the five priority areas of the MTSP. В 2003 году для регулярных ресурсов - чрезвычайных была предусмотрена возможность тематического финансирования - новшество, позволяющее несколько шире и с меньшими ограничениями осваивать такие средства по каждому из пяти приоритетных направлений среднесрочного стратегического плана.
The most smokers are in the 3554 age group, while there are somewhat fewer in the younger and older age groups. Основная часть курящих приходится на лиц в возрасте от 35 до 54 лет, тогда как среди лиц более молодого и более старшего возраста их число несколько ниже.