Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
It was somewhat premature to discuss the question of a publisher since so much would depend on the contributions. Обсуждать вопрос об издателе было бы несколько преждевременно, поскольку многое еще зависит от материалов.
I broke my hip a few months ago, and I am somewhat incapacitated. Я сломала бедро несколько месяцев назад и с трудом передвигаюсь.
Well, thanks to your background, You are somewhat thin-skinned and Are excessively susceptible. Ну, благодаря вашему происхождению, вы несколько тонкокожи и чрезмерно восприимчивы.
I have a feeling that our definition of the word "justice" may differ somewhat. У меня чувство, что определение слова "справедливость" может несколько отличаться.
Planet number five there is habitable, although a bit savage, somewhat inhospitable. Планета номер 5 пригодна для жизни хотя и диковата, и несколько негостеприимна.
It is somewhat delayed by the ongoing political transition phase in other countries, but preparations are under way. В других странах проведение соответствующих мероприятий несколько отсрочено в связи с тем, что в настоящее время они переживают переходный этап в области политики, однако подготовка к ним ведется.
One felt that the programme employed a somewhat conservative approach given the magnitude of the problems the country faced. По мнению одной из них, в программе применяется несколько консервативный подход, учитывая масштаб тех проблем, с которыми сталкивается страна.
The situation had improved somewhat, but difficulties remained. Ситуация несколько улучшилась, но по-прежнему остались некоторые трудности.
The three-step dispute settlement procedure proposed by the Special Rapporteur appeared to be too rigid, somewhat cumbersome and costly. Трехзвенная процедура урегулирования споров, предлагаемая Специальным докладчиком, представляется излишне жесткой, несколько громоздкой или дорогостоящей.
It was somewhat premature for the Commission to discuss the question of dispute settlement procedures. Обсуждение в Комиссии вопроса о процедурах урегулирования споров представляется несколько преждевременным.
Annual inflation reached 2,000 per cent in 1993 but subsided somewhat in 1994. Ежегодные темпы инфляции в 1993 году достигли 2000 процентов, однако в 1994 году они несколько снизились.
In those cases, one might attempt to quantify both military advantage and civilian losses and apply the somewhat subjective rule of proportionality. В подобных случаях можно попытаться дать количественную оценку как полученного военного преимущества, так и потерь среди гражданского населения и применить несколько субъективное правило пропорциональности потерь.
Unfortunately, as a result of too much categorization, the principles had become somewhat diluted. К сожалению, в результате слишком широкой категоризации эти принципы были несколько размыты.
The present draft resolution is thus a great improvement over the previous text, which was somewhat vague on this issue. Таким образом, настоящий проект резолюции отражает значительное улучшение по сравнению с предыдущим текстом, который был несколько туманным в этой связи.
As noted above, the actual wording of the provisions differs somewhat. Как уже отмечалось выше, фактические формулировки положений несколько отличаются друг от друга.
Moreover, the overall number of judges should be somewhat reduced. Кроме того, необходимо несколько сократить общее число судей.
He was somewhat more optimistic than in the past about potential improvements in a number of areas. Он с несколько большим оптимизмом, чем ранее, смотрит на потенциальные улучшения в ряде областей.
Although social indicators have improved somewhat, problems in Africa persist, owing, inter alia, to the unsustainable growth of its population. Хотя социальные показатели Африки несколько улучшились, все же ее проблемы сохраняются вследствие, среди прочего, неустойчивого роста ее населения.
Cases where a party requests the Committee to pursue his case against an employer have gained somewhat in number. Число случаев, когда та или иная сторона просит Комитет вести ее дело против работодателя, несколько возросло.
It may be noted that the number of municipalities has been reduced somewhat since the second report was prepared. Можно отметить, что за период, прошедший после подготовки второго доклада, было несколько уменьшено количество муниципалитетов.
It was noted that in some respects, the terms of the Convention are somewhat broader in scope. Отмечалось, что в некоторых отношениях положения Конвенции несколько шире по своему охвату.
8/ In 1992, the definition of the population component changed somewhat, further complicating comparisons with previous years. 8/ В 1992 году определение демографического компонента было несколько изменено, что еще более затруднило сопоставление с данными за предшествующие годы.
Hence, the energy demand to produce the GDP increased somewhat in the early 1990s (Table 1). В этой связи в начале 90-х годов несколько возросла потребность в энергии для производства ВВП (таблица 1).
Although this division is necessarily somewhat arbitrary, it provides an analytical framework which helps in identifying priority issues as well as policy measures. Хотя такой подход к группированию неизбежно носит несколько произвольный характер, он создает рамки для анализа, которые помогают определить приоритетные проблемы и меры политического характера.
Standing alone this article is somewhat incomplete, but when read in conjunction with the applicable law, its use would be clearer. Если рассматривать эту статью отдельно, то она может показаться несколько неполной, однако в сочетании с применимым правом ее использование приобретает более четкие очертания.