Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
The consumption gap may narrow somewhat over time, but with the finite natural resources available, it would be impossible for the estimated 2.8 billion people currently living on less than US$ 2 a day to ever match the consumption levels of the richest group. Со временем этот разрыв в потреблении может несколько сократиться, однако с учетом ограниченных запасов природных ресурсов представляется маловероятным, что те примерно 2,8 миллиарда людей, которые в настоящее время живут менее чем на 2 долл. США в день, когда-либо достигнут уровня потребления самой богатой группы.
The Advisory Committee notes that financial tables for the biennium 20042005 and the biennium 2006-2007 were compiled separately by theme and not in a comprehensive manner, making the document somewhat disjointed. Консультативный комитет отмечает, что таблицы финансовых показателей за двухгодичные периоды 2004 - 2005 годов и 2006 - 2007 годов были представлены по отдельности, а не вместе, в результате чего документ представляется несколько несвязным.
'It may be observed that the courts of this country appear to have taken a position somewhat more favourable to the continuing effectiveness of treaty provisions in time of war than have many of the writers on international law. Можно отметить, что суды этой страны, по всей видимости, заняли позицию, которая является несколько более благоприятной по отношении к непрерывной действительности договорных положений во время войны, чем позиция многих ученых в области международного права.
Given the numerous inter-ethnic and intra-ethnic clashes and the multitude of ethnic groups in the State party, it was somewhat surprising that the authorities had received no complaints of racial discrimination. Учитывая многочисленные межэтнические и внутриэтнические столкновения и существование целого ряда различных этнических групп в государстве-участнике, несколько удивляет, что в адрес властей не поступало никаких жалоб по поводу расовой дискриминации.
The need for coordination between the independent law enforcement bodies is therefore somewhat limited in comparison with other countries where several national and local authorities can have independent investigative jurisdiction. В этой связи потребность в координации между независимыми правоохранительными органами в Дании несколько меньше, чем в других странах, где несколько национальных и местных органов могут быть наделены полномочиями проводить независимое расследование.
Article 84 of the Penal Code provides for the crime of terrorism, defining the term though in somewhat narrower sense as a threat to or infringement of the human life and mentality. В статье 84 Уголовного кодекса содержится определение преступления терроризма, хотя в несколько более узком смысле этот термин трактуется как угроза или нанесение ущерба жизни и психическому здоровью людей.
However, fears of an offensive by RCD/RPA to capture Moliro, a Congolese Armed Forces (FAC) base on the western shore of Lake Tanganyika, have somewhat subsided amid reports that RPA troop withdrawals occurred in December 2001 and January 2002. Вместе с тем опасения насчет наступления КОД/ПРА с целью захвата базы Конголезских вооруженных сил (КВС) в Молиро на западном берегу озера Танганьика несколько уменьшились на фоне сообщений о том, что в декабре 2001 года и январе 2002 года происходил вывод войск ПРА.
In developed countries, the vast majority of people who work are employed for a wage or salary, self-employment having steadily fallen although it has revived somewhat in recent years. В развитых странах подавляющее большинство работающих людей являются наемными работниками, получающими зарплату или оклад, а число само занятых неуклонно уменьшается, хотя в последние годы оно несколько возросло.
The UNMIK delegation's replies on the implementation of article 26 of the Covenant were also somewhat disappointing, because it was known that the judges on the Supreme Court did not yet have any minority representative. Ответы делегации МООНК по поводу применения статьи 26 Пакта также несколько разочаровывают, поскольку можно констатировать, что среди членов Верховного суда по-прежнему нет ни одного представителя меньшинств.
Following the CR's accession to the EU the problem of Roma emigration from the CR to EU countries abated somewhat. После присоединения ЧР к ЕС проблемы эмиграции представителей рома из ЧР в ЕС несколько утратили свою остроту.
However, we Africans are somewhat disappointed that there was not a consensus on the issue of the sale of small arms and light weapons to non-State actors. Однако мы, африканцы, несколько разочарованы тем, что не удалось достичь консенсуса по вопросу продажи стрелкового оружия и легких вооружений негосударственным участникам.
The pace of decline slowed somewhat in the mid-1990s; in 2001, the birth rate in the contaminated territories fell by 40 per cent. К середине 90-х годов темп ее снижения несколько уменьшился; в 2001 г. рождаемость на загрязненных территориях упала на 40%.
In the second phase, from 1984 to 1991, FDI slowed down somewhat and new measures were introduced to encourage inward FDI, with reliance mostly on tax incentives. На втором этапе приток ПИИ несколько замедлился, и были приняты новые меры для поощрения их ввоза, главным образом за счет использования налоговых льгот.
The pattern of somewhat haphazard ad hoc financing of special political missions would continue for the balance of the biennium if the Organization relied upon the current procedural arrangements, which had two main disadvantages. Тенденция, выражающаяся в несколько неупорядоченном финансировании политических миссий на специальной основе, сохранится до конца двухлетнего периода, если Организация будет по-прежнему полагаться на существующие процедурные механизмы, которые имеют два основных недостатка.
It may sound trite and may sound somewhat old-fashioned, but Canada continues to be of the firm view that multilateral, legally binding treaties are indispensable tools in building common security. Возможно, это прозвучит банально, а быть может, и несколько старомодно, но Канада по-прежнему твердо считает, что многосторонние и юридически обязывающие договоры являются необходимыми рычагами созидания всеобщей безопасности.
In comparison between the Nordic countries, Finland is on a lower level than Sweden and Norway but somewhat higher than Denmark. По сравнению с другими странами Северной Европы Финляндия имеет более низкий уровень безопасности, чем Швеция и Норвегия, но несколько более высокий, чем Дания.
Rodrigo Werneck: In 2002, both myself and my partner in D'Alegria Daniel Alegria, we were somewhat disappointed with the Brazilian telecommunications market, where we both come from. Родриго Вернек: В 2002 году, как я и мой партнер в D'Алегриа Даниэль Алегриа, мы были несколько разочарованы бразильского рынка телекоммуникаций, где мы оба родом.
Referring to the critique of Poincaré from 1900, Lorentz wrote in his famous paper in 1904, where he extended his theorem of corresponding states: Surely, the course of inventing special hypotheses for each new experimental result is somewhat artificial. Ссылаясь на критику Пуанкаре с 1900 года, Лоренц написал в своей знаменитой статье в 1904 году, где он расширил свою теорему о соответствующих состояниях: Конечно, ход изобретения особых гипотез для каждого новый экспериментального результата несколько искусственен.
Due to its somewhat concealed, but very potent nature, this hypothetical idea is described by some experts as "banal imperialism." Из-за её несколько скрытого, но очень мощного характера эта гипотетическая идея описана некоторыми экспертами как «банальный империализм».
Was very nice, but I recommend to anyone, because of the somewhat cramped space situation in the uppermost region of the spiral staircase in a large backpack with about 20 kg of wood logs to completely take up. Было очень приятно, но я рекомендую никому, за несколько тесноте ситуация в верхней области по винтовой лестнице в большой рюкзак около 20 кг древесины журналы, чтобы полностью принять.
Alone, because even the agent of the company and the airport security officer, both of which were somewhat out of tranquility, this clip is worth watching. Один, потому что даже агентом компании и сотрудника безопасности аэропорта, оба из которых были несколько из спокойствия, этот клип стоит смотреть.
Then I watched some of the somewhat hostile to what celebrated, and now the vast majority of the public holiday and loved it sees in it many good things. Потом я наблюдал несколько несколько враждебно к тому, что отмечали, и сейчас подавляющее большинство населения праздником и добавила она видит в нем много хорошего.
After the incredible Sticky Fingaz solo album or the last very dense Onyx LP ("Shut 'Em Down"), this album does seem somewhat lazy and sloppy. После невероятного сольного альбома Sticky Fingaz или последнего очень плотного альбома Onyx, Shut 'Em Down, этот альбом кажется несколько ленивым и небрежным.
The failure was attributed to dynamic load due to the storm and the soldiers, particularly as they seem to have been somewhat in step, combined with corrosion of the anchors for the main cables. Трагедия объяснялась динамической нагрузкой, вызванной штормом и солдатами, в частности, поскольку они, по-видимому, были несколько поэтапны, в сочетании с коррозией опор для основных тросов.
Allow me to digress somewhat and to express our shock and regret that, in the past few days, the United States Congress rejected a draft resolution submitted by a number of Democrats on restricting the use of cluster bombs close to civilian areas. Позвольте мне сделать небольшой экскурс и выразить наше потрясение и сожаление в связи с тем, что в последние несколько дней конгресс Соединенных Штатов отверг представленный рядом демократов проект резолюции об ограничении применения кассетных бомб вблизи гражданских районов.