Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
This series will be closed by a somewhat peculiar case which concerns individuals but makes a foray into the field of public law. Эта серия будет завершена несколько особым делом, которое касается частных лиц, но вторгается в сферу публичного права.
As such, we view the present recommendation by the Credentials Committee to be somewhat premature. Поэтому мы рассматриваем вынесенную Комитетом по проверке полномочий рекомендацию как несколько преждевременную.
There is a somewhat higher number of operational mechanisms for joint implementation for the three Rio conventions. Число оперативных механизмов совместного осуществления по трем рио-де-жанейрским конвенциям несколько превышает число инициатив.
The calculation of the production value of the financial services provided by the SPE is somewhat more difficult. Несколько сложнее рассчитывать объем производства финансовых услуг, предоставляемых СЮЛ.
This document therefore draws on a somewhat limited pool of information. В силу этого подготовка настоящего документа основывалась на несколько ограниченном объеме информации.
The objective should be to refocus the political will that has dissipated somewhat since May 2009. Цель должна состоять в том, чтобы вновь сфокусировать политическую волю, которая несколько рассеялась с мая 2009 года.
Regrettably, the response of the French authorities had been at best inattentive, at worst somewhat disdainful. К сожалению, реакция французских властей на это предложение была в лучшем случае равнодушной, а в худшем - несколько пренебрежительной.
From 2008 to 2009, the proportion of women working in health and social services and retail trades has been somewhat reduced. С 2008 по 2009 год доля женщин, работающих в сфере медицинских и социальных услуг и розничной торговли, несколько сократилась.
This participation is somewhat higher in municipalities where females occupy 45, 4 per cent of all the employed people in these institutions. Соответствующая доля несколько выше в муниципалитетах, где женщины составляют 45,4% от всех работающих в этих учреждениях.
However, it was somewhat concerned about the reduction in Petitions Unit staff. Вместе с тем она несколько обеспокоена сокращением персонала Группы по петициям.
As you know, that period has drawn somewhat dramatically to a close. Как вы знаете, этот период несколько драматично подошел к концу.
The use of the term "nationalities" was somewhat unusual, as it generally applied to describe national minorities. Использование термина "народности" несколько необычно, поскольку, как правило, он применяется для описания национальных меньшинств.
An even more worrying trend was that the will to achieve the most durable solution, voluntary repatriation, had somewhat slackened. Еще более тревожная тенденция заключается в том, что воля к достижению самого долгосрочного решения - добровольной репатриации - несколько ослабла.
For reasons of presentation, the elements are grouped under a somewhat higher number of sub-headings. Для удобства изложения эти элементы сгруппированы по несколько большему числу подразделов.
The case has lasted somewhat longer than originally anticipated, owing to a number of factors. Рассмотрение этого дела заняло несколько больше времени, чем первоначально предполагалось, из-за целого ряда факторов.
However, she was somewhat puzzled by the very small number of complaints regarding such restraint measures. Однако она несколько удивлена весьма небольшим числом жалоб на применение таких специальных мер.
The Committee welcomes the second periodic report of Armenia, albeit somewhat overdue, and the information contained therein. Комитет с удовлетворением принимает к сведению второй периодический доклад Армении, хотя и несколько просроченный, и содержащуюся в нем информацию.
That is a somewhat controversial term, I might add. Должен сказать, что это несколько противоречивый термин.
The information available to the Committee on this point is somewhat ambiguous. Имеющаяся у Комитета информация по этому вопросу несколько неоднозначна.
The distinction between different types of SPEs in 2008 SNA is somewhat more general. Различия, проводимые между разными типами СЮЛ в СНС 2008 года, носят несколько более общий характер.
Since the signing of the Riyadh agreement on 3 May, tensions between the Sudan and Chad appear to have decreased somewhat. После подписания 3 мая соглашения в Эр-Рияде напряженность в отношениях между Суданом и Чадом, как представляется, несколько уменьшилась.
However, the level of UNIDO activity in Cuba had declined somewhat. Однако масштабы деятельности ЮНИДО на Кубе несколько сократились.
These feasibility studies were somewhat limited in scope, and were conducted with a small number of users. Такие технико-экономические обоснования были несколько ограничены по своим масштабам и проводились с небольшим числом пользователей.
It is clear from this that somewhat more girls than boys continue education at secondary level. Из этого явствует, что учебу в средней школе продолжают несколько больше девочек, чем мальчиков.
Although conditions had improved somewhat in recent years, the main economic indicators were still worrisome. Хотя положение несколько улучшилось за последние несколько лет, главные социально-экономические показатели по-прежнему вызывают озабоченность.