Despite this situation, we cannot but be somewhat more optimistic than we were this time last year. |
Несмотря на эту ситуацию, мы не можем не испытывать несколько больший оптимизм, чем год назад. |
The Fund acknowledges that the summary of transactions has been somewhat cumbersome. |
Фонд признает, что процедура подготовки сводных данных об операциях является несколько громоздкой. |
This annual average masks expectations of a somewhat more pronounced strengthening of growth in the second half of 2002. |
За этой среднегодовой цифрой скрываются ожидания несколько более заметного усиления роста во второй половине 2002 года. |
The confidence of consumers, industrial managers and producers of services has improved somewhat in the first two months of 2002. |
В первые два месяца 2002 года уверенность потребителей, руководства промышленных предприятий и производителей услуг несколько повысилась. |
I know that the issue lying behind this somewhat complicated formulation is a matter of concern to many delegations. |
Я знаю, что вопрос, который кроется за этой несколько сложной формулировкой, вызывает обеспокоенность многих делегаций. |
The traditional division between these two types of processes, however, is somewhat artificial and can create unnecessary polarization and inflexibility. |
Однако традиционное различие между этими двумя видами процедур является несколько искусственным и может приводить к излишней поляризации и негибкости. |
In recent years the water supply situation has somewhat stabilized following the implementation of the Government health programme. |
Ситуация с водоснабжением в последние годы в Республике несколько стабилизировалась в связи с реализации Государственной программы "Здоровье народа". |
While more progress remains imperative, the gender mix in management positions within the organization improved somewhat in 2001. |
Хотя необходимо было обеспечить дополнительный прогресс, гендерная структура управленческих должностей в организации в 2001 году несколько улучшилась. |
In that case the earlier adopted proposal should for legal reasons be modified somewhat, but not in substance. |
В таком случае принятое ранее предложение следует несколько скорректировать по правовым соображениям, не изменяя, однако, его существа. |
The actual wording should be adapted somewhat, since the text of slightly different. |
Нынешнюю формулировку следует слегка скорректировать, так как текст этого подпункта является несколько иным. |
I am somewhat intrigued by the phrase "Euro-Atlantic community". |
Я несколько заинтригован выражением «Североатлантическое сообщество». |
His delegation was somewhat troubled by some aspects of the negotiations, in which new substantive language had been introduced at the last minute. |
Его делегация несколько обеспокоена некоторыми аспектами переговоров, в ходе которых в последнюю минуту в проект были включены новые существенные формулировки. |
He was a close friend of Stanislav Penc and had protested about his somewhat insensitive treatment by the police. |
Сам оратор является близким другом Станислава Пенча и протестовал против несколько брутального обращения с ним со стороны полиции. |
This shift system works well, but each shift is somewhat shorter than a full day in the courtroom. |
Эта система смен работает хорошо, но каждая смена несколько короче, чем полноценный день в зале суда. |
Overall growth is likely to decelerate somewhat and inflationary pressures are likely to increase slightly during 2001. |
В течение 2001 года общий рост, вероятно, несколько замедлится и в определенной степени усилится инфляционное давление. |
Its success in that area made the relative lack of progress towards equal employment opportunity somewhat surprising, however. |
При этом несколько удивляет, что, добившись больших успехов в этой области, страна почти не продвинулась вперед в деле обеспечения равных возможностей в плане занятости. |
The Government response to the problem seemed somewhat delayed. |
Как представляется, правительство несколько затягивает с решением этой проблемы. |
We now look at Triplett's result in a somewhat more general framework. |
Теперь мы рассмотрим результат Триплетта в несколько более общем виде. |
Formula bias (the term is somewhat unclear and sometimes has led to confusion) is discussed in detail in several BLS papers. |
Обусловленное формулой смещение (несколько туманный и в некоторых случаях вносящий путаницу термин) подробно обсуждается в ряде документов БСТ. |
Ms. Chutkova (Belarus) said that the problem of unemployment among women had abated somewhat since the report had been written. |
Г-жа Чуткова (Беларусь) говорит, что со времени подготовки доклада проблема безработицы среди женщин несколько утратила свою остроту. |
The ideal software remains somewhat elusive. |
Концепция идеального программного обеспечения остается несколько расплывчатой. |
Although the situation has eased somewhat, it remains extremely precarious. |
Хотя ситуация несколько успокоилась, она остается чрезвычайно шаткой. |
Recent decentralization has helped somewhat to increase effectiveness, efficiency and accountability. |
Проведенная в последнее время децентрализация несколько способствовала повышению эффективности, действенности и подотчетности. |
Activity in the Czech Republic picked up somewhat compared with 2002 but GDP grew only moderately. |
В Чешской Республике экономическая активность несколько оживилась по сравнению с 2002 годом, однако ВВП увеличился лишь умеренно. |
ICT was scheduled to replace the somewhat obsolete conference registration system during the first quarter of 2007. |
На первый квартал 2007 года Секцией запланирована замена несколько устаревшей системы регистрации участников конференций. |