Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
It is somewhat surprising that such crucial work is financed exclusively by voluntary contributions. Нас несколько удивляет то, что такая важная работа финансируется исключительно за счет добровольных взносов.
The actual position is therefore somewhat better than the figures suggest. Поэтому фактическое положение дел несколько лучше, чем предполагают цифры.
The Internal Justice Council understands the need for confidentiality, but considers that the concern for privacy is somewhat exaggerated. СВП осознает необходимость в конфиденциальности, однако полагает, что озабоченность в плане охраны частной жизни несколько преувеличена.
The Commission was, however, able to move to a somewhat larger and more independent facility in May 2013. Тем не менее Комиссия смогла переехать в несколько более просторное и отдельное здание в мае 2013 года.
We were somewhat surprised at his strange question. Мы были несколько удивлены его странным вопросом.
He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman. Он был красивый, но несколько вульгарный молодой человек.
With new airlines emerging, the situation has improved somewhat but flight frequency and traffic remain relatively low. С появлением новых авиакомпаний ситуация несколько улучшилась, однако регулярность полетов и воздушное сообщение остаются на относительно низком уровне.
The financial services sector grew in 2011 and 2012, but activity remains somewhat below its 2008 level. В секторе финансовых услуг в 2011 и 2012 годах наблюдался подъем, однако его активность по-прежнему несколько ниже по сравнению с 2008 годом.
Mr. Bellenger (France) welcomed the announcement by the secretariat that it was preparing a somewhat shorter version of the draft Model Law. Г-н Белленже (Франция) приветствует заявление Секретариата о подготовке несколько более сокращенного варианта проекта типового закона.
The share of the population with a persistently low income has increased somewhat since the three-year period 2004 - 2008. По сравнению с трехгодичным периодом 2004-2008 годов доля населения с хронически низким уровнем дохода несколько возросла.
(c) Imports have increased somewhat, augmenting the trade deficit; с) объем импорта несколько увеличился, что привело к увеличению дефицита торгового баланса;
On some occasions, the alignment of such initiatives with UNDP principles and programmatic objectives is somewhat tenuous. В некоторых случаях совмещение таких инициатив с принципами и программными целями ПРООН бывает несколько ослабленным.
Inflation, while moderating somewhat in recent months, still remains at elevated levels in many economies. В течение последних месяцев темпы инфляции несколько снизились, однако они остаются высокими во многих странах.
In some countries a somewhat misplaced discourse of modernity was being applied to peoples living in a traditional or time-honoured manner. В некоторых странах к народам, ведущим традиционный или устоявшийся со временем образ жизни, применяется несколько неуместный дискурс современности.
GDP growth declined somewhat, but thanks to a number of anti-cyclical measures, it stood at 8.9 per cent. Темпы роста ВВП несколько снизились, но благодаря предпринятым антикризисным мерам составили 8,9%.
Some members felt that the proposed timeline was somewhat optimistic. По мнению некоторых членов, предлагаемые сроки несколько оптимистичны.
Overall, she had been disappointed by the somewhat negative attitude of the co-facilitators during the videoconference. З. В целом она была разочарована несколько негативным отношением со стороны координаторов в ходе видеоконференции.
Among internal migrants, women are also highly concentrated in the 20-24 age group, whereas men are somewhat more evenly distributed by age. Кроме того, что касается внутренних мигрантов, то наибольшее число женщин приходится на возрастную группу от 20 до 24 лет, в то время как среди мужчин отмечается несколько более равномерное распределение по возрастным группам.
The somewhat improved political situation observed in Afghanistan in the previous year encouraged Afghan refugees to return to their country. За последний год политическая ситуация в Афганистане несколько улучшилась, что стало причиной возвращения афганских беженцев на родину.
The share of client fees has decreased somewhat, as well. Доля клиентских платежей также несколько уменьшилась.
These surveys differ somewhat from the SRF-based surveys. Эти отчеты несколько отличаются от отчетов на основе СФО.
However, the legal parameters of the concept remained somewhat vague. Однако правовые параметры концепции по-прежнему несколько размыты.
The set of draft articles as adopted on second reading remained somewhat unbalanced. Набор проектов статей, принятых во втором чтении, остается несколько несбалансированным.
Previously, the process for the ratification of international instruments had been somewhat protracted. В прошлом процесс ратификации международных договоров был несколько затянут.
Growth in Mexico (1.1 per cent) was somewhat slower than estimated. Темпы роста в Мексике (1,1 процента) оказались несколько ниже, чем ожидалось.