Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
Correcting the somewhat confused genealogical account of 1 Chronicles 3:17-19, the Seder 'Olam Zuṭa declares that Jehoiachin had four sons, the eldest of whom was Shealtiel, who succeeded his father. Исправляя несколько запутанную генеалогию, данную в библейском тексте (1Пар. 3:17-19), «Седер Олам Зута» заявляет, что y Иегоякина было 4 сына, из них старший, Салафиил (евр.
The widespread introduction of jet-powered interceptor aircraft upset this imbalance somewhat by reducing the effectiveness of the American bomber fleet. Переход к широкомасштабному использованию реактивных истребителей-перехватчиков несколько изменил эту ситуацию в пользу СССР, снизив потенциальную эффективность американской бомбардировочной авиации.
Although the songs listed here are "adult", the disc in fact offers only the tunes - and with somewhat simplified arrangements, so that children found it easier to perceive them. Хотя представленные здесь песни являются, по сути, "взрослыми", на диске на самом деле записаны лишь мелодии - причем в несколько упрощенных аранжировках, чтобы детям было легче их воспринимать.
For sun-like stars, this inner edge is estimated to reside at roughly 84% the distance from the Earth to the sun although feedback such as cloud-induced albedo increase could modify this estimate somewhat. Для звезд солнечного типа этот внутренний край оценивается примерно в 84 % от расстояния от Земли до Солнца, хотя другие эффекты с обратной связью, например, увеличение альбедо из-за мощных облаков, может несколько изменить эту оценку.
Nevertheless, according to Zhirkov, Elizabeth's censorship was somewhat disordered; A notable aspect of Elizabeth's reign was her attempts to destroy all traces of the previous short reign of her ousted predecessor, Anna Leopoldovna. При этом, отмечает Жирков, цензура при императрице носила несколько «неупорядоченный» характер; правление Елизаветы было примечательно тем, что императрица стремилась уничтожить все следы предыдущего кратковременного царствования своей свергнутой предшественницы, Анны Леопольдовны.
For most workers, this ratio is smaller because there are few Mondragon worker-owners that earn minimum wages, because most jobs are somewhat specialized and are classified at higher wage levels. Это соотношение в действительности меньше, так как в мондрагонской корпорации мало рабочих-собственников, которые зарабатывают минимальную заработную плату; их работа, будучи несколько специализированной, классифицируется более высоким уровнем зарплаты.
Even though the pools of workers may be somewhat segmented, there is enough overlap that it forces service-intensive industries to pay higher wages, at least in the long run. Несмотря на то что трудовой резерв может быть несколько сегментирован, он достаточно перекрывается, чтобы вынудить обслуживающую отрасль промышленности платить завышенные зарплаты, по крайней мере в долгосрочной перспективе.
Charlie Hebdo - the last vestige of a bawdy and somewhat savage nineteenth-century French tradition of outrageous caricature of religious and political figures - may well be an ideal icon of free expression. Charlie Hebdo - последний рудимент восходящей к девятнадцатому веку вульгарной и несколько грубой французской традиции возмутительной карикатуры в адрес религиозных и политических деятелей - вполне может послужить эталоном свободного самовыражения.
There is somewhat greater freedom of expression, with debates and criticism of several aspects of Cuba's socialist model, such as low salaries and the dual monetary system, which has caused income inequality by favoring those who work in tourism and for foreign companies. Имеет место несколько большая свобода слова, выражающаяся в дискуссиях и критике некоторых аспектов социалистической модели Кубы, таких как низкая заработная плата и система двойной валюты, приведшая к неравенству доходов в пользу тех, кто работает в сфере туризма и на иностранные компании.
This somewhat mysterious phrase is most likely to refer to the two "men" from whose oppressive power Saint Marinus had decided to separate himself, becoming a hermit on Mount Titano: respectively the Emperor and the Pope. Сан-Марино Монте-Титано Раб (остров) Эта несколько загадочная фраза, скорее всего, относится к двум «мужчинам», от зависимости которых санмаринцы решили себя освободить, став «отшельником на горе Титано»: соответственно от императора и папы.
The Russian literary critic Zinaida Vengerova noted that this Blavatsky's book has "somewhat a mystical coloring" due to numerous stories and the author's arguments about the secret wisdom of the Hindus, which does not detract from its literary significance. Литературный критик З. А. Венгерова отметила, что книга Е. П. Блаватской носит «несколько мистический колорит» вследствие многочисленных рассказов и рассуждений автора о тайной мудрости индусов, что не умаляет однако её литературного значения.
While Stephen and his army besieged Lincoln Castle at the start of 1141, Robert of Gloucester and Ranulf of Chester advanced on the King's position with a somewhat larger force. Пока в начале 1141 года Стефан и его армия осаждали Линкольнский замок, Роберт Глостерский и Ранульф де Жернон двинулись на позиции короля с несколько большим, чем у него, войском.
Its definition is somewhat artificial in that the value of the cosmological constant must be carefully chosen to match the density of the dust grains, but this spacetime is an important pedagogical example. Как космологическое решение метрика Гёделя выглядит несколько искусственно, так как значение космологической постоянной точно настраивается, чтобы соответствовать плотности частиц пыли, однако данное пространство-время важно с педагогической точки зрения.
A class of orderings somewhat more general than series-parallel partial orders is provided by PQ trees, data structures that have been applied in algorithms for testing whether a graph is planar and recognizing interval graphs. Класс упорядочений, несколько более общий понятию последовательно-параллельных частичных порядков, задаётся PQ-деревьями, структурами данных, применяемых в алгоритмах для проверки, является ли граф планарным, и распознавания интервальных графов.
These are presented in a somewhat impressionistic way, in chronological order but without precise time references, with generally short and factual sentences and long and sometimes heteroclite paragraphs, without chapters or any other division. Они представлены несколько импрессионистически, в хронологическом порядке, но без точных временных ссылок, с обычно короткими и длинными фактическими предложениями, а иногда и гетерогенными параграфами без глав или любого другого подразделения.
And, while depressed economic activity may slow somewhat the rate of greenhouse-gas build-up in the atmosphere, it will also slow the types of costly programs that governments must enact to address emissions that have already occurred. По мере того, как подавленная экономическая активность может несколько замедлить накопление парниковых газов в атмосфере, это также замедлит дорогостоящие правительственные программы, которые они должны ввести в действия для борьбы с уже накопившимися газами.
In her, Victoria Bazoeva pointed to a good level of stylization, and noted that the use of modern words along with historicism can somewhat disappoint some true connoisseurs of reliable historical reconstruction. Виктория Базоева в своей статье на портале «Звуки.ру», указывая на добротный уровень стилизации, замечает, что использование современных слов наряду с историзмами может несколько разочаровать ценителей достоверной исторической реконструкции.
Mr. Hoffmann (Germany): I would like to thank everybody for conferring on me the honour - probably in this instance the somewhat dubious honour - of electing me Chairman of the United Nations Disarmament Commission for 1996. Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить благодарность всем делегатам за оказанную мне честь - возможно, в данных обстоятельствах несколько неопределенную, и за избрание меня Председателем Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций в 1996 году.
A total of 329,327 persons returned to Afghanistan in 1994, somewhat below the original planning figure of 400,000. В 1994 году в Афганистан возвратились в общей сложности 329327 человек, что было несколько меньше первоначально прогнозируемого показателя в 400000 человек.
Ironically, we have returned to that somewhat indecisive, almost ineffective, posture of the cold-war era, and this is a situation of concern to many who look to the collective-security promise of the United Nations Charter for survival. Парадоксально то, что мы вернулись к той несколько нерешительной, почти неэффективной позиции эпохи "холодной войны", и эта ситуация вызывает озабоченность у многих, кто надеется на выживание благодаря обещанию коллективной безопасности, изложенному в Уставе Организации Объединенных Наций.
Also the total mass in orbit was assumed to be smaller due to somewhat more realistic and conservative assumptions concerning the masses of spent satellites and rocket bodies. На основе несколько более реалистичных и осторожных предположений относительно массы выработавших ресурс спутников и корпусов ракет была сделана более низкая оценка общей массы на орбите.
The Operational Review Unit, with two staff and a mandate focused on audit-related matters, certifying officers and signatory panels, internal controls and peace-keeping-related financial policies, likewise, appears somewhat inappropriately staffed at this time. З) Группа оперативного обзора, наделенная двумя сотрудниками и мандатом, в котором основное внимание уделяется вопросам ревизии, деятельности удостоверяющих сотрудников и групп визирования, мерам внутреннего контроля и финансовой политике в области поддержания мира, также представляется в настоящее время несколько недоукомплектованной персоналом.
Under the presidency of James Wolfensohn, the Bank has sought to distance itself somewhat from the supply-side economic policies favoured in the 1980s and early 1990s. Op. cit., note 8. Под руководством своего президента Джеймса Уолфенсона, Банк старается несколько отойти от проводившейся в 80-е и в начале 90-х годов экономической политики с упором на мероприятия в области предложения, а не спроса 68/.
For upper-air observations, the number of observations has decreased somewhat, but many fewer regions of the globe, particularly in the tropics and Southern Hemisphere, have regular coverage. Что касается наблюдений за верхними слоями атмосферы, то их число несколько сократилось, хотя охват многих менее значительных по территории районов, особенно в тропиках и южном полушарии, является регулярным.
While this is still a relatively new series of investment vehicles and the volume of the available long-term bond is somewhat limited, the yields on these bonds present a suitable starting point in developing the required prudent real return assumption. Хотя эти бумаги все еще являются сравнительно новым видом инвестиционных инструментов и объем имеющихся долгосрочных облигаций несколько ограничен, процентный доход по этим облигациям вполне можно использовать в качестве подходящей отправной точки при формулировании необходимого консервативного предположения в отношении реального коэффициента окупаемости.