Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
Mr. Kovalenko said that his delegation was somewhat surprised at the last-minute submission of the draft decision and questioned the compatibility of that process with the Committee's established working practices. Г-н Коваленко говорит, что его делегация несколько удивлена тем, что этот проект решения был внесен на рассмотрение в последний момент, и она хотела бы знать, соответствует ли этот процесс сложившейся рабочей практике Комитета.
The emphasis on strong regulatory institutions - "get the institutions right" - corrected somewhat the bias of the original Washington Consensus favouring minimalist government. Упор на создание действенных институтов регулирования - "создание необходимых инсти-тутов" - позволил несколько исправить однобокую ориентацию, характерную для первоначального "Вашингтонского консенсуса", предусматривавшего сведение до минимума государственного вмеша-тельства в экономику.
In other developing regions, notably sub-Saharan Africa and South Asia, while the proportion of undernourished people decreased somewhat, the numbers of hungry people grew. Хотя в других развивающихся странах, в частности в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии, доля страдающих от недоедания людей несколько сократилась, там выросло число голодающих.
After totalling about $950 billion in 2010, net private capital inflows to emerging economies are expected to stabilize at that level in 2011 and increase somewhat in the forecast for 2012. Ожидается, что, достигнув порядка 950 млрд. долл. США в 2010 году, чистый приток частного капитала в страны с формирующейся экономикой останется на этом уровне в 2011 году и, по прогнозам, несколько возрастет в 2012 году.
In 2005-2010, life expectancy in the region increased somewhat but at 69.2 years, it was lower than it had been in 1965-1970 (69.6 years). В 2005 - 2010 годах продолжительность жизни в этом регионе несколько увеличилась, однако достигнутый показатель (69,2 года) ниже по сравнению с уровнем 1965 - 1970 годов (69,6 года).
Expenditure in 2007 was $847,793, somewhat closer to both the level of contributions ($904,475) and the estimated core requirement ($984,375) for that year. В 2007 году объем расходов составил 847793 долл. США, несколько больше приблизившись как к уровню взносов (904475 долл. США), так и к основным сметным потребностям (984375 долл. США) на этот год.
The CETE-5 (excluding Slovenia) grouping exhibited energy intensity decreases for 1973-89 slightly below those of eastern Europe as a whole but for two CETE-7 countries, (Bulgaria and Romania), the rate of energy intensity decrease was somewhat more rapid. В подгруппе ЦЕСПЭ-5 (за исключением Словении) в период 1973-1989 годов энергоемкость достигла несколько более низкого уровня по сравнению со странами восточной Европы в целом, однако в двух странах ЮЕСПЭ (Болгария и Румыния) снижение энергоемкости происходило несколько более ускоренными темпами.
The allocation of meetings has been adjusted somewhat, however, with fewer meetings devoted to the general debate and a bit more time for the thematic segment on clusters. А вот схема распределения заседаний по разделам повестки дня была несколько скорректирована: сокращено число заседаний, посвященных общим прениям, и несколько больше времени отведено этапу обсуждений тематических рубрик.
I believe the 20-year will be taken back... and the 6-year imprisonment will perhaps be reduced somewhat. Думаю, 20-летний запрет оставят, а 6-летний тюремный срок несколько сократят
It was true that in 2003-2004 the European Committee for the Prevention of Torture had judged the atmosphere at the prison to be somewhat tense, but the situation had improved following the recruitment of additional staff. Действительно, Европейский комитет по предупреждению пыток указал, что в 2003-2004 годах атмосфера в пенитенциарном центре была несколько напряженной.
After that, no problem - you'll get used to it. Now, on the basis of experience, I can confirm that they were right, although the figure they cited was perhaps somewhat on the low side. Сейчас, на основе опыта, могу подтвердить - они оказались правы, хотя, может быть, упомянутая цифра была несколько занижена.
For a married woman, however, the right to equal treatment by the courts is somewhat restricted; from a cultural standpoint, a woman who has her husband prosecuted for any reason whatever is regarded with disapproval. Но если женщина замужем, осуществление ею этого права несколько ограничено: в свете культурных традиций считается неприличным для женщины, если она по каким-либо причинам вызывает своего мужа в суд.
While the situation is expected to be somewhat better than in 2004, it is still anticipated that there will have to be cross-borrowing from the closed peacekeeping operations and that it will be necessary to draw on reserves from September. Хотя предполагается, что положение будет несколько лучше, чем в 2004 году, ожидается, что придется заимствовать средства со счетов закрытых операций по поддержанию мира и что будет необходимо с сентября использовать резервы.
Unfortunately, it was often the case that not even 50 per cent of the action plan has been carried out, resulting in a regrettable lack of visibility, but she expected that in the years to come the degree of completion would be somewhat higher. К сожалению, часто бывает так, что план действий не выполняется даже на 50 процентов, что сводит перспективы его выполнения на нет, но оратор полагает, что в ближайшие годы уровень выполняемости будет несколько выше.
During the war years, in particular, the recreation area became somewhat derelict but during the 1950s Cleaver Square's inherent charm was recognised anew and its fortunes once more began to rise. В годы войны, в частности, площадка стала несколько заброшенной, однако в 1950-х годах присущая Кливер-сквер привлекательность была признана вновь, и её состояние вновь стало переменяться к лучшему.
Although it strays somewhat from the topic: How do you tie the Gravatar-a picture? Хотя несколько заходов из темы: Как вы связываете Gravatar-фотография?
The fiscal response - tax cuts and spending increases - has varied considerably, being somewhat more tepid in debt-averse Europe than in the US and China. Ответные действия разных стран в налогово-бюджетной сфере (снижение налогов и увеличение расходов) сильно разнятся: в Европе, не склонной к увеличению долга, данные действия несколько умереннее, чем в США и Китае.
Overall between 70% and 80% of the organization's assets are managed outside, and over the last few years the fund has become more indexed which given its unique asset liability structure is somewhat perplexing. Около 70 %-80 % активов фонда управляются внешними управляющими и за последние несколько лет структура активов и пассивов фонда стала достаточно сложной.
The cause of our trouble was our inability to come up with a drug short of paint thinner, that would be at least somewhat novel to her system. причиной нашей неприятности была беспомощность, в нахождении лекарства... за исключением растворителя краски, который был бы несколько новей ее телу.
During the Vertigo Tour, the song has appeared on several occasions, first in an electric version similar to the album version, and later in an acoustic version somewhat reminiscent of the "Temple Bar Remix" used for the single. Во время Vertigo Tour песня звучала несколько раз; в первый раз - в электрическом варианте, более близкому к альбомной версии, в последующие - в акустическом, напоминавшим «Temple Bar Remix».
After a January 1936 interview with Magie appeared in a Washington, D. C. newspaper, in which she was somewhat critical of Parker Brothers, Parker Brothers agreed to publish two more of her games. В 1936 году в вашингтонской газете вышло интервью с Мэги, в котором она несколько раскритиковала Parker Brothers, после чего эта компания согласилась издать ещё две её игры.
Consistent with his philosophy, and somewhat hypocritically, Fournier roundly condemned the reprinting of stamps and sale of remainders by governments as swindles against the collector which destroyed the value of the originals. В соответствии со своими принципами и несколько лицемерно Фурнье резко осуждал допечатку почтовых марок и распродажу остатков марок государством, считая это обманом коллекционеров, уничтожающим ценность исходных марок.
The Poles have a somewhat longer history in Estonia than do the Lithuanians: in 1934 there were more than six times more Poles than Lithuanians in Estonia. Поляки появились в Эстонии несколько раньше литовцев: в 1934 году поляки по численности превосходили литовцев более чем в шесть раз.
After the first year of the Decade to Roll Back Malaria, it is somewhat premature to assess the effects of the actions undertaken on morbidity and mortality rates or to calculate the economic impact on the countries affected. По истечении первого года Десятилетия борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией несколько преждевременно оценивать, какое воздействие проводимая деятельность оказывает на показатели заболеваемости и смертности, или подсчитывать экономический эффект для затронутых стран.
Transport operations between Europe and Asia are governed by regulations which differ somewhat from those in Western Europe, and which call for the improvement and coordination of transport conditions. В перевозках между Европой и Азией действуют несколько отличающиеся, чем в Западной Европе, правовые урегулирования, которые требуют усовершенствования и согласования условий перевозок.