Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
A potential source of problems was the somewhat blurred division of responsibilities between the Romanian Government and IRDO. Потенциальным источником проблем являлось несколько расплывчатое разделение обязанностей между правительством Румынии и РИПЧ.
According to the documentation received and accounts at the Szeged meeting, the human rights situation in Montenegro has improved somewhat. В соответствии с полученной документацией и рассказанным на сегедской встрече положение в области прав человека в Черногории несколько улучшилось.
Poverty lines are inevitably somewhat arbitrary, and small changes might increase or reduce considerably the estimates of those living in poverty . Пороги нищеты неизбежно являются несколько произвольными, и незначительные изменения могут серьезно увеличить или уменьшить оценки числа лиц, проживающих в нищете .
Implementation of the UNTAES mandate is progressing, albeit after a somewhat slow start. Осуществление мандата ВАООНВС идет успешно, хотя вначале процесс шел несколько медленно.
She was, however, somewhat disappointed at the report's tendency at times to draw broad operational conclusions from anecdotal information. Однако она несколько разочарована тем, что порою в докладах на основе эпизодической информации делаются общие функциональные выводы.
The systemic relationship between integration groupings and the multilateral rules of WTO has somewhat improved. Несколько улучшилась системная взаимосвязь между интеграционными группировками и многосторонними правилами ВТО.
However, in the last few weeks access problems have eased somewhat. Однако за последние несколько недель проблема с доступом несколько уменьшилась.
In these somewhat confused circumstances it would be difficult to argue that one or the other list should prevail. В этой несколько запутанной ситуации объявить приоритетным тот или иной список было бы затруднительно.
By mid-year, final figures are expected to be somewhat higher. Ожидается, что к середине года окончательные показатели будут несколько более высокими.
In India, where average wages in real terms have risen somewhat, there is substantial unemployment, especially among those with university education. В Индии, где средний уровень реальной заработной платы несколько повысился, отмечается значительная безработица, особенно среди лиц с высшим образованием.
Their usefulness in their current form is somewhat limited. Полезность этих принципов в их нынешней формулировке несколько ограничена.
The underlying sense of equity and justice which informed the original Charter is somewhat overshadowed by events in the global village today. События, происходящие в сегодняшней "глобальной деревне", несколько затмили собой чувство равенства и справедливости, которое лежало в основе первоначального Устава.
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated. Ее сосредоточенность на Индии стала несколько утомительной, а аргументы имеют слишком очевидную мотивацию.
It is our hope that, in future, things will happen somewhat differently. Мы надеемся, что в будущем дела будут обстоять несколько иначе.
However, the political events which have occurred in Togo during the last three years have somewhat disturbed this policy of peace. Но политические события, происшедшие в Того в последние три года, несколько нарушили эту мирную политику.
The Secretariat has also devoted some thought to this question, introducing a number of somewhat haphazard reforms, but also ordering special studies. Секретариат также уделил некоторое внимание этому вопросу, проведя ряд несколько беспорядочных реформ, а также специальных исследований.
Its action has however been somewhat hampered by its meagre experience and the inadequacy of available resources. Его деятельность, однако, несколько сковывается скудным опытом и недостаточным объемом ресурсов.
Although consideration of the item receded somewhat, it was resumed at the forty-eighth session. Хотя на каком-то этапе рассмотрение этого вопроса несколько затормозилось, оно возобновилось на сорок восьмой сессии.
The situation improved somewhat in the latter part of April. Положение несколько улучшилось во второй половине апреля.
It should be noted, however, that the national legislation has departed somewhat from the individual provisions of the Convention. Вместе с тем следует отметить, что национальное законодательство несколько отошло от отдельных положений Конвенции.
Hence, after this somewhat hesitant start, the year of the family in the Netherlands has provided a basis for socially relevant activities and projects. Поэтому после несколько замедленного старта год семьи в Нидерландах обеспечил основу для социально значимой деятельности и проектов в этой области.
Azerbaijan welcomed the fact that the Committee on Contributions had used a somewhat shorter statistical base period and uniform exchange rates. З. Азербайджан позитивно оценивает тот факт, что Комитет по взносам пользовался несколько меньшим базисным статистическим периодом, а также единообразными валютными курсами.
His delegation was also somewhat concerned about he volume of resources requested for the Authority, particularly regarding personnel and conference services. Делегация Соединенных Штатов также несколько обеспокоена объемом ресурсов, запрашиваемых для Органа, в частности в отношении персонала и конференционного обслуживания.
This rate is expected to be somewhat modified, at 2.2 per cent for the period to the year 2020. Предполагается, что этот показатель несколько изменится и составит 2,2 процента в период до 2020 года.
Another speaker said that the programme's initiatives seemed somewhat disparate, but commended its participatory approach in the area of health. Другой выступающий указал, что программные инициативы представляются несколько отвлеченными, однако дал высокую оценку предусмотренному в этой программе подходу в отношении участия общественности в деятельности в области здравоохранения.