Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
The picture with respect to bilateral agreements on mutual legal assistance differs somewhat from that for extradition. Ситуация с двусторонними соглашениями о взаимной правовой помощи несколько отличается от ситуации с соглашениями о выдаче.
There has been rising inequality and the impact of growth on employment creation and poverty reduction has also been somewhat limited. Отмечается повышение степени неравенства, и воздействие роста на создание рабочих мест и сокращение масштабов бедности также было несколько ограниченным.
However, according to statistical data, men earn somewhat more than women. Однако по статистическим данным мужчины получают несколько большую зарплату, чем женщины.
Attitudes were changing somewhat as far as primary school was concerned but no such tendency was evident in secondary or tertiary education. Отношение к обучению в начальной школе сейчас несколько меняется, однако, что касается среднего и высшего образования, подобная тенденция не наблюдается.
While transport developments had been slow, access to communication and information for persons with disabilities had improved somewhat. Если в сфере транспорта темпы развития являются медленными, то в области коммуникации и информации уровень доступности для инвалидов несколько повысился.
However, rural women begin their antenatal check-ups somewhat later than women in urban areas (3.8 and 3.3 median months pregnant respectively). Однако по сравнению с городскими женщинами женщины в сельской местности несколько позже встают на учет у специалиста (средняя продолжительность дородового наблюдения составляет З, З месяца, в то время как в городе этот показатель достигает 3,8 месяца).
It seems you have a somewhat more... serious problem than the random thoughts of a single alien. Кажется, что у вас несколько более... серьезная проблема, чем случайная мысль единственного пришельца.
That's somewhat larger than I had in mind. Это несколько больше, чем я рассчитывала.
I realize that's somewhat vague. Я понимаю, что это несколько расплывчато.
This is somewhat short notice, of course. Это несколько короткое наблюдение, конечно.
The Founders' ability to control the Jem'Hadar has been somewhat... overstated. Способности Основателей контролировать джем'хадар были несколько... преувеличены.
It's possible, but somewhat unlikely. Это возможно, но несколько маловероятно.
Although Mr Three there is somewhat better preserved. Хотя Мистер Третий сохранился несколько лучше.
Proven to be somewhat unchartered territory. Очевидно, что бы быть несколько неизведанной территорией.
Cooperation among the functional commissions remains somewhat limited and largely ad hoc. Сотрудничество между функциональными комиссиями по-прежнему носит несколько ограниченный характер и осуществляется преимущественно от случая к случаю.
Wet deposition values are somewhat underestimated by the model. Значения мокрого осаждения, рассчитанные с помощью моделей, были несколько ниже реальных.
I admit that he was somewhat incoherent. И я признаю, что его ответы были несколько... бессвязными.
Subsequent delays and new difficulties may warrant a somewhat larger team. Дальнейшие задержки и новые трудности могут служить основанием для сохранения несколько более многочисленной группы.
Support by the Department of Political Affairs appears to be somewhat scattered. Представляется, что поддержка, оказываемая Департаментом по политическим вопросам, носит несколько спорадический характер.
In recent years, the experiences of women with disabilities have become somewhat more visible. В последние годы вопросу положения женщин-инвалидов стало уделяться несколько больше внимания.
Some of the language used in the report was somewhat negative. З. Некоторые употребляемые в докладе формулировки носят несколько негативный оттенок.
In addition, owing to differences in methodology, the aggregates published here may differ somewhat from other published sources. Кроме того, вследствие различий в методике расчета совокупные данные, опубликованные здесь, могут несколько отличаться от данных из других печатных источников.
While the situation in Juba has stabilized somewhat, the capital remains vulnerable to possible destabilization by nearby pockets of anti-government forces. Хотя ситуация в Джубе несколько стабилизировалась, столица по-прежнему подвергается риску возможной дестабилизации силами находящихся поблизости отрядов антиправительственных войск.
Food security continued to stabilize somewhat, but remains precarious, and food assistance remains a priority. Ситуация с продовольствием несколько стабилизировалась, однако остается непредсказуемой, и продовольственная помощь по-прежнему является одной из первоочередных задач.
I'm afraid your visit is somewhat premature. Боюсь, твой визит несколько поспешен.