Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Somewhat - Несколько"

Примеры: Somewhat - Несколько
After the Second World War, the courts wavered somewhat on the general abrogation rule. После Второй мировой войны суды несколько отклонились от общего правила аннулирования.
Experience suggests that the body would function best with a membership of around 25 or 26, perhaps somewhat larger. Опыт показывает, что для оптимального функционирования число членов такого органа должно составлять 2526 человек или даже несколько больше.
Discussion of the remaining topics appeared somewhat premature when more basic issues were yet to be resolved. Обсуждение остальных тем представляется несколько преждевременным, поскольку еще не решены более значимые вопросы.
At the same time, these members considered the phrase "over a period of time" somewhat ambiguous and vague. В то же время эти члены сочли фразу «в течение определенного периода времени» несколько двусмысленной и туманной.
The situation is somewhat more stable in Geneva and Vienna. Положение в Женеве и Вене является несколько более стабильным.
Although its incidence had somewhat declined, poverty was still an economic and social problem. Хотя доля бедных несколько сократилась, нищета по-прежнему остается экономической проблемой и социальным злом.
As they had already voiced their general support for the non-paper, he was somewhat perplexed. Он несколько озадачен, так как эти страны уже выразили свою общую поддержку неофициального документа.
As a result, the autonomy of individual Governments to shape their own development policies had somewhat narrowed. В результате независимость отдельных правительств в формировании своей собственной политики развития несколько сузилась.
While the situation remains tense in Kindu, relations between MONUC and RCD-Goma have somewhat improved. Хотя положение в Кинду остается напряженным, отношения между МООНДРК и КОД-Гома несколько улучшились.
At the national level, locally designed and adapted courses have been introduced which somewhat offset this disadvantage. На национальном уровне используются разработанные на местах и адаптированные курсы, которые несколько компенсируют указанный недостаток.
The notion that lowering trade barriers would bring increasing levels of trade to developing countries has proved to be somewhat inaccurate. Представление о том, что снижение торговых барьеров приведет к росту объема торговли развивающихся стран, оказалось несколько неточным.
The situation of some members of marginalized groups has improved somewhat, although the living conditions of others remain wretched. Положение некоторых членов маргинализованных групп несколько улучшилось, тогда как условия жизни остальных продолжают оставаться крайне тяжелыми.
This question is somewhat premature, as the South African Parliament has not as yet ratified legislation. Этот вопрос несколько преждевременен, ибо южноафриканский парламент еще не ратифицировал законодательство.
However, at the beginning of the 2006 session we have witnessed somewhat more encouraging developments. Вместе с тем в начале сессии 2006 года мы наблюдаем несколько более обнадеживающие события.
Most international human rights norms are, by their very nature, stated in broad and somewhat open-ended terms. Большинство международных норм в области прав человека в силу самого их характера формулируется широко и несколько незаконченно.
My statement will be somewhat abridged as compared with the text that has been officially circulated among delegations. Мое выступление будет иметь несколько сокращенную версию по сравнению с выступлением, которое официально распространено среди делегаций.
It would have been somewhat illogical to posit a link between admissibility and a loss of nationality occurring after the presentation of a claim. Было бы несколько нелогично постулировать связь между допустимостью и утратой гражданства, происшедшей после предъявления требования.
That factor would be meaningful only as grounds for objection on the part of the requested State and therefore seemed somewhat artificial. Этот фактор будет иметь значение только как основание для отказа со стороны государства, к которому обращена просьба, и поэтому представляется несколько искусственным.
The prohibition of the abuse of rights as a matter of international law may have become somewhat more accepted by the end of the twentieth century. Запрещение злоупотребления правами как вопрос международного права стало получать несколько большее признание к концу двадцатого столетия.
In contrast, the view has been expressed that the standard must be somewhat vague in order to apply to various administrative and governmental organizations. В отличие от этого было выражено мнение о том, что этот стандарт должен быть несколько неопределенным, с тем чтобы применяться к различным административным и правительственным организациям.
As a consequence, the reference in Article 13 of the UN Covenant to the requirements set out by municipal law is somewhat restricted. Вследствие этого содержащаяся в статье 13 Пакта ссылка на требования, установленные внутренним правом, является несколько ограничительной.
One positive development is that the proportion of parental leave days taken by men has increased somewhat. Одним из позитивных изменений является тот факт, что число дней отпуска по уходу за детьми, взятых мужчинами, несколько увеличилось.
Women leaders were often given the somewhat patronizing sobriquet "Mammy Queen", indicating their aptitude in stereotypically "maternal" roles. Женщины-лидеры часто получали несколько снисходительное прозвище «Мама Королева», намекающее на их традиционную роль матери.
Concerning life expectancy, the 2003 Ghana demographic and health survey showed that the infant mortality rate had increased somewhat. Что касается средней продолжительности жизни, то результаты проведенного в Гане в 2003 году демографического и медицинского обследования свидетельствуют о том, что показатель младенческой смертности несколько вырос.
He was somewhat disturbed by the lack of statistical data on violence against women. Выступающий несколько озадачен отсутствием статистических данных о насилии в отношении женщин.