Английский - русский
Перевод слова Somali
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somali - Сомали"

Примеры: Somali - Сомали
The Somali reconciliation process is at a critical stage. Процесс примирения в Сомали находится на критически важном этапе.
I have just engaged the services of a retired general to prepare a paper on piracy off the Somali coast. Я только что принял на работу генерала в отставке для подготовки доклада о пиратстве у берегов Сомали.
The Monitoring Group has on several occasions received allegations pertaining to potential breaches of the arms embargo by the Somali Police Force. Группа контроля неоднократно получала сообщения о предполагаемых нарушениях режима эмбарго на поставки оружия Полицейскими силами Сомали.
This culminated in the formation in September 2000 of a Transitional National Government (TNG) in the Somali capital, Mogadishu. В результате этого в сентябре 2000 года в столице Сомали Могадишо было сформировано переходное национальное правительство (ПНП).
On 4 February, some members of the Somali Restoration and Reconciliation Council issued a press statement contesting the validity of the Declaration. 4 февраля ряд членов Совета примирения и восстановления Сомали выпустил заявление для печати, в котором подвергается сомнению действительность Заявления.
Other Somali Restoration and Reconciliation Council leaders met in Nairobi on 25 March and decided to remain engaged in the Conference. Другие лидеры Совета примирения и восстановления Сомали встретились в Найроби 25 марта и приняли решение продолжить свое участие в Конференции.
My Representative also met with senior Ethiopian officials who reiterated Ethiopia's commitment to the Somali national reconciliation process. Кроме того, мой Представитель встретился с высокопоставленными должностными лицами Эфиопии, которые подтвердили приверженность этой страны процессу национального примирения в Сомали.
These arms and weapons are often delivered at several places along the long Somali coastline. Это оружие и вооружения зачастую доставляются в несколько пунктов вдоль протяженного побережья Сомали.
Some sources have estimated that the Somali population spends up to $300,000 on Kenyan khat a day. По оценкам некоторых источников, население Сомали тратит на покупку кенийского ката до 300000 долл. США в день.
The tsunami pounded almost 700 kilometres of the Somali coastline, from the northern tip of Hafun to the southern coast of Mogadishu and beyond. Цунами опустошило береговую полосу Сомали протяженностью почти 700 километров, от северной оконечности Рас-Хафуна до южного берега Могадишо и далее.
The European Union congratulates the new Somali President, Abdullahi Yusuf Ahmed, on his election. Европейский союз поздравляет нового Президента Сомали Абдуллахи Юсуфа Ахмеда по случаю его избрания.
Support the Somali Government to build local institutions and to fight terrorists in its society. Оказать помощь правительству Сомали в деле создания институтов государственной власти на местах и в деле борьбы с терроризмом в стране.
The cost of the prolonged Somali civil war is enormous in terms of its direct social, economic, political and environmental impacts. В результате затяжной гражданской войны Сомали понесла огромные потери в виде прямых социальных, экономических, политических и экологических последствий.
However, some progress was made towards local integration of Somali Bantus in the United Republic of Tanzania. Вместе с тем был достигнут некоторый успех в местной интеграции банту из Сомали в Объединенной Республике Танзания.
Ethiopia has been the only country which has consistently allowed Somali nationals to enter its territory unhindered. Эфиопия была единственной страной, которая регулярно разрешала гражданам Сомали беспрепятственно входить на ее территорию.
The position of the Somali Government on terrorism is crystal clear. Позиция правительства Сомали в отношении терроризма кристально ясна.
In order to be returned to Somalia Mr. Abdi requires an ETD as he does not have a valid Somali passport. Для того чтобы вернуться в Сомали, гну Абди требуется РПД, поскольку у него нет действующего сомалийского паспорта.
Somali leaders have until the end of July to reach agreement on several contentious issues and form an inclusive transitional federal government for Somalia. Сомалийские лидеры должны до конца июля достичь соглашение по различным спорным вопросам и сформировать переходное федеральное правительство Сомали.
In Somalia, after many years of conflict, the Somali Red Crescent remains united and stands as a well-functioning institution. В Сомали после долгих лет конфликта Сомалийский Красный Полумесяц продолжает оставаться единым и хорошо функционирующим институтом.
The Somali Transitional Federal Government should be encouraged to establish its own customs border enforcement as soon as it moves back to Somalia. Следует рекомендовать переходному федеральному правительству Сомали сразу же после возвращения в страну создать собственную службу таможенного и пограничного контроля.
The European Union and the European Commission have also actively supported the Somali national reconciliation process both diplomatically and materially. Европейский союз и Европейская комиссия также активно поддержали процесс национального примирения в Сомали как на дипломатическом уровне, так и с финансовой точки зрения.
President Moi inaugurated the IGAD-sponsored Somali National Reconciliation Conference at Eldoret, Kenya, on 15 October. Президент Мои открыл организованную МОВР Конференцию по национальному примирению в Сомали в Элдорете, Кения, 15 октября.
I urge Somali leaders to refrain from military action and violence and make every effort to participate constructively in the peace process. Я настоятельно призываю лидеров Сомали воздерживаться от военных действий и насилия и предпринять все усилия для конструктивного участия в мирном процессе.
Members of the Council look forward to the comprehensive report of the Secretary-General on the Somali situation due in September. Члены Совета с интересом ожидают получение всеобъемлющего доклада о ситуации в Сомали, который будет представлен Генеральным секретарем в сентябре.
This has impeded its ability to respond to ever increasing demands for the rehabilitation of the Somali air transport infrastructure. Это ограничило его способность удовлетворять все возрастающий спрос на восстановление воздушно-транспортной инфраструктуры Сомали.