Английский - русский
Перевод слова Somali
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somali - Сомали"

Примеры: Somali - Сомали
Afnille Ali Jabir (a Somali national) Афнил Али Джабир (гражданин Сомали)
The Group recommended that the activities of khat traders be closely monitored to discourage them from providing funds or arms to the factions engaged in the Somali conflict. Группа рекомендовала осуществлять строгий контроль за деятельностью торговцев катом с целью лишить их стимулов к предоставлению средств или оружия группировкам, участвующим в конфликте в Сомали.
The European Union recalls that its readiness to support the transition process has been determined by the inclusive approach which has led to a successful conclusion of the Somali National Reconciliation Conference. Европейский союз напоминает о том, что его готовность поддерживать переходный процесс обусловлена применением всеохватного подхода, который привел к успешному завершению Конференции по национальному примирению в Сомали.
The Monitoring Group has also received information about training provided by the Ethiopians to Somali security forces Группа контроля получила также информацию о подготовке эфиопской армией бойцов сил безопасности Сомали.
The Monitoring Group welcomed this precedent since current Security Council resolutions do not outline a clear procedure for foreign navies seeking exemption to enter Somali waters. Группа контроля приветствовала данный прецедент, поскольку резолюции Совета Безопасности не содержат четкой процедуры, позволяющей иностранным военным кораблям входить в территориальные воды Сомали.
The recruitment of national General Service staff was hampered by the mission's move to Somalia, and the consequent need to establish rosters for Somali nationals. Задержки в наборе национальных сотрудников категории общего обслуживания были обусловлены расширением деятельности миссии в Сомали и связанной с этим необходимостью составления списков для сомалийских граждан.
In preparation for the future electoral process, the United Nations engaged with the Somali authorities on possible support to the electoral framework for Somalia. В порядке подготовки к будущему избирательному процессу Организация Объединенных Наций взаимодействовала с сомалийскими властями в вопросах оказания возможной помощи избирательным механизмам Сомали.
I wonder what that Somali pirate's deal is. Интересно, чем занимаются пираты в Сомали?
In an interview with the BBC on 6 July, President Yusuf announced the creation of a Somali national army to be assembled from various regions of Somalia. В интервью компании Би-би-си 6 июля президент Юсуф объявил о создании сомалийской национальной армии в составе формирований из различных регионов Сомали.
Both Ethiopian troops and members of the African Union Mission in Somalia, represented through local interlocutors, have entered the Somali Arms Market as sellers of weapons and ammunition. Эфиопские военнослужащие и сотрудники Миссии Африканского союза в Сомали, действуя через местных посредников, стали играть на сомалийском оружейном рынке роль продавцов оружия и боеприпасов.
Reacting to the devastating effect of corruption on the enjoyment of basic rights, a Somali elder succinctly expressed his views thus: Development is about human beings. Касаясь губительного воздействия коррупции на осуществление основных прав, один из старейшин Сомали резюмировал свои взгляды следующим образом: Развитие связано с человеком.
Hopes were rekindled for peace in Somalia after the Somali National Reconciliation Conference concluded successfully in October 2004 with the formation of a Transitional Federal Government based in Nairobi. Надежды на установление мира в Сомали вновь появились после того, как в октябре 2004 года Конференция по национальному примирению в Сомали успешно завершила свою работу формированием переходного федерального правительства, базирующегося в Найроби.
At this juncture, allow me to express our deep gratitude to the Government and the people of Kenya for hosting the Somali National Reconciliation Conference. Позвольте мне выразить искреннюю благодарность правительству и народу Кении, которые приняли у себя Конференцию по национальному примирению в Сомали.
We call upon all international parties to provide support to the Somali Government so as to enable it to reconstruct the country and re-establish State institutions. Мы призываем все международные стороны обеспечить поддержку правительству Сомали, с тем чтобы позволить ему восстановить страну и вновь учредить ее государственные институты.
UNDP's approach for addressing the small arms issue in Somalia is aimed at incrementally reducing the threat posed to Somali communities by small arms. Подход ПРООН к решению проблемы стрелкового оружия в Сомали нацелен на постепенное сокращение угрозы, которую создает стрелковое оружие населению Сомали.
To invite member States to consider reopening their embassies in the Somali capital; З. предложить государствам-участникам вновь открыть посольства в столице Сомали;
In a press release issued on 20 September, the Somali Government stated that terrorism, in all its forms, is an affront to basic human values. В пресс-релизе, выпущенном 20 сентября, правительство Сомали заявило, что терроризм во всех его формах является вызовом основным ценностям человечества.
Under the Somali revolutionary government, the Ministry of Higher Learning and Culture established research centers in a number of cities, with the goal of developing regional economies. При революционном правительстве Сомали, Министерством высшего образования и культуры в ряде городов были основаны исследовательские центры с целью развития региональной экономики страны.
The French government opened an embassy in Mogadishu, and its Somali counterpart likewise maintained an embassy in Paris. Французское правительство открыло посольство в Могадишо, а Сомали разместило посольство в Париже.
With the adoption of the constitution in 1995, Bale was divided between the Oromia and Somali Regions of Ethiopia. С принятием Конституции в 1995 году регион был разделен между провинциями Оромия и Сомали.
The president was elected by the 328 members of the Lower House and Upper House of the Somali Parliament. Президент избирался 328 членами нижней и верхней палат парламента Сомали.
Somali cuisine varies from region to region and consists of an exotic mixture of diverse culinary influences. Кухня Сомали изменяется от области до области, и она охватывает различные стили кулинарии.
As payment for the commercial operation, they receive Somali shillings that will be exchanged in Somalia into dollars that will be deposited in bank accounts. В оплату за торговые операции они получают сомалийские шиллинги, которые затем обмениваются в Сомали на доллары и помещаются на банковские счета.
The business community has supported the peace process and plans to establish a Somali Chamber of Commerce and Industry to strengthen the private sector in Somalia. Деловое сообщество поддержало мирный процесс и намеревается учредить сомалийскую торгово-промышленную палату для укрепления частного сектора в Сомали.
They have never clearly understood the importance of correctly accounting for the level of popular support that the new Somali Government enjoyed upon relocating to Somalia. Они никогда точно не понимали важности правильного обоснования масштабов той поддержки, которую новое сомалийское правительство получило после переезда в Сомали.