Английский - русский
Перевод слова Somali
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somali - Сомали"

Примеры: Somali - Сомали
Somali legal aid providers supported by UNDP handled more than 5,000 cases in 2011. Организации, оказывавшие Сомали юридическую помощь при поддержке ПРООН, рассмотрели в 2011 году более 5000 дел.
The security component must help to build the capacity of Somali authorities to secure their territory using their sovereign forces. Аспект безопасности призван способствовать расширению возможностей властей Сомали в плане обеспечения их собственными силами безопасности их территории.
The specialized court in Puntland and the extraterritorial Somali court are priorities, given the possibility of granting them universal jurisdiction. Создание специализированного суда в Пунтленде и экстерриториального суда Сомали носит приоритетный характер с учетом возможности наделения их универсальной юрисдикцией.
Clan and sub-clan relationships continue to be fundamental to Somali social and legal culture. Клановые и субклановые взаимоотношения по-прежнему являются основополагающими элементами социальной и правовой культуры Сомали.
In Nairobi, Council members met with the Somali political leadership. В Найроби члены Совета встретились с политическим руководством Сомали.
Council members expressed support for the Kampala Accord and called on the Somali authorities to implement it swiftly. Члены Совета выразили поддержку Кампальскому соглашению и призвали власти Сомали осуществить его как можно скорее.
Other delegations supported the idea of an extraterritorial court governed by a Somali legal code. Другие делегации поддержали идею создания экстерриториального суда, который будет руководствоваться правовым кодексом Сомали.
UNPOS and its partners continue to train the Somali Police Force. ПОООНС и его партнеры продолжали обучение сил полиции Сомали.
Somali legal aid providers, supported by UNDP, have dealt with approximately 2,500 cases in 2011. В 2011 году Консультанты во вопросам юридической помощи в Сомали, работающие при поддержке ПРООН, рассмотрели примерно 2500 дел.
The United Nations continued to improve the food security of the Somali population. Организация Объединенных Наций продолжала заниматься укреплением продовольственной безопасности населения Сомали.
The international dimensions of the Somali conflict are expanding at an accelerated pace. Конфликт в Сомали ускоренными темпами приобретает международные масштабы.
Somali Police Force. The total planned strength for this force during the transitional period is 10,000. Полицейские силы Сомали: общая планируемая численность этих сил в течение переходного периода должна составлять 10000 человек.
Many Somali Cabinet ministers and members of parliament hold foreign passports. У многих министров правительства и членов парламента Сомали есть паспорта других государств.
In 2009, six ships were attacked and three hijacked beyond 800 nautical miles from the Somali coast. В 2009 году на шесть судов было совершено нападение и три судна похищены на расстоянии 800 морских миль от берегов Сомали.
The activities of Somali armed groups beyond Somalia's borders are facilitated by the widespread practice of immigration fraud. Деятельности сомалийских вооруженных групп за границей Сомали способствует широко распространенная практика иммиграционного мошенничества.
He also receives $3,000 per month in rent from UNICEF for a building that is used to house the Somali parliament. Он также получает от ЮНИСЕФ 3000 долл. США в месяц за аренду здания, которое используется для размещения парламента Сомали.
Piracy along the Somali coastline has increased, becoming a genuine threat to maritime security and safety in that strategic zone. Пиратство вблизи побережья Сомали усиливается и перерастает в реальную угрозу морской безопасности и охране в этой стратегической зоне.
The fact that he was endorsed by an overwhelming majority of Somali Members of Parliament, a rare phenomenon, is a positive sign. Тот редкий факт, что его кандидатура была одобрена подавляющим большинством членов парламента Сомали, является положительным знаком.
Approximately two thirds of Somali youth are without jobs. Приблизительно две трети молодых людей в Сомали не имеют работы.
This will represent the basis for the Government to move swiftly in addressing piracy attacks and robbery off the Somali coast. Оно станет основой оперативных мероприятий правительства по борьбе с актами пиратства и вооруженного разбоя у побережья Сомали.
This was the first time a Somali Government had submitted a report to an international human rights mechanism since 1984. Впервые с 1984 года правительство Сомали представило доклад Международному механизму по правам человека.
UNPOS will continue providing policy guidance to the Somali Ministry of Interior and National Security. ПОООНС будет продолжать обеспечивать стратегическое руководство для министерства внутренних дел и национальной безопасности Сомали.
In that context, the recent progress made by Somali leaders towards building a national consensus gives us hope for the future. В этой связи прогресс, достигнутый недавно лидерами Сомали в укреплении национального консенсуса, вселяет в нас надежду на будущее.
That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. Именно поэтому экстремисты последовательно боролись с мирным процессом в Сомали и пытались уничтожить сформировавшиеся в ходе этого процесса учреждения.
It must noted that eight Somali regions remain under the control of armed groups that have impeded clearance activities. Следует отметить, что восемь регионов Сомали остаются под контролем вооруженных формирований, которые препятствуют работам по разминированию.