Английский - русский
Перевод слова Somali
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somali - Сомали"

Примеры: Somali - Сомали
There are several reasons for the boom in arms transactions at the Somali Arms Markets. Существенное увеличение объема торговли оружием на оружейных рынках Сомали объясняется несколькими причинами.
During the period of its mandate, the Monitoring Group has observed increasing militarization of the Somali Police Force. В период действия своего мандата Группа контроля отмечала все большую милитаризацию Полицейских сил Сомали.
In addition, the Somali border with Kenya remained closed during the reporting period. Кроме того, в течение рассматриваемого периода была закрыта граница Сомали с Кенией.
My delegation further calls on the international community to continue assisting the people of Somali with much-needed humanitarian aid. Моя делегация призывает также международное сообщество продолжать оказывать народу Сомали столь необходимую гуманитарную помощь.
These amounts were remitted to the Somali Government at the time. Эти средства были немедленно переведены правительству Сомали.
It also declared its readiness to send ambassadors to the Somali capital when the government transfers there. Она также заявила о готовности направить послов в столицу Сомали после переезда туда правительства.
UNPOS also leads the Somali counter-piracy advocacy messaging through a countrywide and Kenya diaspora campaign. ПОООНС также руководит пропагандистской работой, которая направлена на борьбу с пиратством в Сомали и проводится в рамках кампании, охватывающей всю страну и диаспору в Кении.
My Special Representative has communicated regularly with the Somali leadership and engaged locally with the media to improve dissemination of information. Мой Специальный представитель поддерживал регулярные контакты с руководством Сомали и взаимодействовал со средствами массовой информации на местах в целях более эффективного распространения информации.
The United Nations continued to implement the Somali assistance strategy and reported progress in social services, poverty reduction and livelihoods and good governance. Организация Объединенных Наций продолжала осуществлять Стратегию по оказанию помощи Сомали и сообщила о прогрессе, достигнутом в таких областях, как оказание социальных услуг, сокращение масштабов нищеты и обеспечение средств к существованию и благое управление.
Further work will include capacity-building for the Somali Coast Guard and assistance to released piracy hostages. Дальнейшая работа в данной области будет включать укрепление потенциала Службы береговой охраны Сомали и оказание помощи заложникам, освобожденным из пиратского плена.
Brief review of the proposal for an extraterritorial Somali anti-piracy court Краткий анализ предложения о создании экстерриториального суда Сомали для рассмотрения дел о пиратстве
(a) Empowering Somali ownership of the state-building and peacebuilding agenda; а) обеспечение для Сомали возможности принять на себя ответственность за проведение в жизнь повестки дня в области государственного строительства и миростроительства;
From 1 to 5 June, UNSOM and AMISOM jointly facilitated a human rights training-of-trainers course for 25 Somali police officers. В период с 1 по 5 июня МООНСОМ и АМИСОМ совместно организовали для 25 сотрудников полиции Сомали курс подготовки инструкторов по вопросам прав человека.
The Somali piracy problem differed however from the Council's handling of organized crime and drug trafficking in several respects. Однако проблема пиратства в Сомали в некоторых отношениях отличалась от того, каким образом Совет решает проблему организованной преступности и незаконного оборота наркотических средств.
EEC Trust Fund for Somali Support Secretariat Целевой фонд ЕЭК для Секретариата по оказанию поддержки Сомали
Target 2014-2015: AMISOM liquidated and Transitional Federal Government assumes full control of Somali territory Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: ликвидация АМИСОМ и установление Переходным федеральным правительством полного контроля над территорией Сомали
UNODC has also commenced supporting capacity-building for Somali maritime policing, jointly with the International Maritime Organization (IMO) and UNPOS. ЮНОДК совместно с Международной морской организацией (ИМО) и ПОООНС приступило к мероприятиям по содействию наращиванию потенциала Сомали в области обеспечения правопорядка на море.
There is thus a link between the situation in Somalia and piracy in Somali waters. Поэтому ситуация в Сомали и пиратство в сомалийских водах взаимосвязаны.
Denmark is continuously working to make bilateral agreements with countries in the region on transfers of Somali pirate suspects for prosecution in Somalia. Дания неизменно стремится к заключению двусторонних соглашений со странами региона о передаче сомалийцев, подозреваемых в пиратстве, для их судебного преследования в Сомали.
Only such improved governance in Somalia can bring to an end both Somali suffering and the consequent scourges of terrorism and piracy beyond its borders. Только такое улучшение управления в Сомали может положить конец страданиям сомалийцев и, как следствие, таким бедствиям, как терроризм и пиратство за ее пределами.
Consequently, cooperation between national law enforcement agencies investigating some Somali piracy cases remains poor and is hampered by distrust and competition as much as by judicial restrictions. Вследствие этого сотрудничество между национальными правоохранительными учреждениями, ведущими расследования по некоторым делам, связанным с пиратством в Сомали, остается неудовлетворительным и страдает от недоверия и конкуренции, а также от юридических препятствий.
On their part, the individual police officers are continuing to mentor and advise their Somali Police Force counterparts. Со своей стороны сотрудники полиции, работающие по индивидуальным контрактам, продолжают заниматься наставничеством и консультированием своих коллег из полиции Сомали.
Consequently, discussions are currently taking place to establish how the Kampala process can be further improved to assist Somali counter-piracy efforts. В связи с этим в настоящее время ведутся обсуждения для решения вопроса о том, как можно добиться дальнейшего совершенствования Кампальского процесса для оказания содействия усилиям Сомали, направленным на борьбу с пиратством.
During the reporting period, it intensified efforts to develop guidance on the welfare of seafarers and families affected by Somali pirates. В отчетном периоде Группа активизировала свои усилия по составлению руководства по обеспечению благополучия моряков и членов их семей, затронутых проблемой пиратства у берегов Сомали.
The international community should support the efforts of Somali authorities to target those individuals on land who enable this criminal activity to thrive. Международное сообщество должно поддерживать власти Сомали в их усилиях, направленных на выявление на территории страны тех лиц, которые способствуют процветанию этой преступной деятельности.