The Somali shilling has depreciated by some 80 per cent, owing partly to the supply of counterfeit currency, making it impossible to contain inflationary pressures. | Сомалийский шиллинг обесценился примерно на 80 процентов, что отчасти объясняется наплывом фальшивых банкнотов, из-за которого невозможно сдержать инфляционное давление. |
World Somali Congress, National Coalition for the Defence of the Somali Republic | Всемирный сомалийский конгресс, Национальная коалиция в защиту Сомалийской Республики |
After the establishment of the Transitional National Government, Ethiopia helped to establish the Somali Reconciliation and Restoration Council, which is made up of factions hostile to the Transitional National Government and its allies. | После учреждения Переходного национального правительства Эфиопия помогла создать Сомалийский совет по примирению и восстановлению, куда входят группировки, враждебные по отношению к Переходному национальному правительству и его союзникам. |
Few countries would accept the Somali passport, severely constraining economic activities and contributing to a sustained exodus to foreign countries, since a foreign passport represented not only a degree of security, but also an economic asset. | Лишь немногие страны принимают сомалийский паспорт, что резко ограничивает экономическую деятельность и стимулирует массовые переезды в другие страны, поскольку иностранный паспорт не только означает определенную степень безопасности, но также является своего рода экономическим активом. |
It has established the Somali Mine Action Centre and fully trained its staff in the coordination of mine action and clearance activities, including awareness, victim assistance, quality assurance and management of mine action information. | Она позволила открыть Сомалийский центр по разминированию и организовать всестороннее обучение его персонала методам координации противоминной деятельности и мероприятий по разминированию, включая распространение информации, помощь пострадавшим, гарантии качества и управление информацией о противоминной деятельности. |
The Somali Government utilized the mass media and prominent Islamic scholars as partners in the campaign to combat terrorism. | Правительство Сомали использовало средства массовой информации и известных мусульманских деятелей в качестве партнеров для проведения кампании по борьбе с терроризмом. |
In 1894, after signing successive treaties with the then ruling Issa Somali Sultans, the French established a protectorate in the region referred to as French Somaliland. | В 1894 году, после подписания договоров с последовательным, правящая Исса сомалийских султанов установила протекторат в регионе под названием Французского Сомали. |
The African Union has called upon the international community to provide to the new Somali Government all necessary assistance, including for disarmament, demobilization and reintegration. | Африканский союз призвал международное сообщество предоставить новому правительству Сомали всю необходимую помощь, в том числе в сфере разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The Somalia Aid Coordination Body remains the principal body for coordination between the United Nations, international and Somali NGOs, donors and other members of the international community. | Орган по координации помощи Сомали остается основным органом, координирующим деятельность Организации Объединенных Наций, международных и сомалийских НПО, доноров и других членов международного сообщества. |
This includes the amendment of key laws and their translation into Somali, development of the capacity of the High Judicial Council, further training and mentoring of judges and support staff, and provision of essential equipment, including to hear evidence by video link. | Эта работа включает внесение поправок в ключевые законы и перевод их на сомали, развитие потенциала Высокого судебного совета, дальнейшие учебные мероприятия и мероприятия в рамках наставничества для судей и вспомогательного персонала, а также предоставление необходимого оборудования, включая оборудование для заслушивания показаний по каналам видеосвязи. |
Her father, Nur Omar Mohamed, an ethnic Somali, worked as a teacher trainer. | Отец Ильхан, Нур Омар Мухамед, - сомалиец, занимался подготовкой педагогов. |
The Parks Community Health Centre employs a Somali worker and contract some African youth workers as consultants. | В этом Муниципальном центре охраны здоровья работает один сомалиец и по контракту в качестве консультантов работают несколько молодых африканцев. |
Gouled Hassan Dourad (Somali), also known as Haned Hassan Ahmad Guleed, captured in Djibouti on 4 March 2004 | Гулед Хассан Доурад (сомалиец), также известный как Ханед Хассан Ахмад Гулид, захвачен в Джибути 4 марта 2004 года |
On 3 December 2009, an ethnic Somali from Denmark detonated an explosive vest while taking part at a graduation ceremony for medical students from Banaadir University. | 3 декабря 2009 года сомалиец из Дании подорвал себя во время церемонии выпуска студентов медицинского факультета Банадирского университета. |
Although all were ultimately released, the initial attack led to the loss of Somali life and destroyed a non-governmental organization compound. | Несмотря на то, что все они в конечном счете были освобождены, в ходе первоначального нападения был убит сомалиец и было разрушено здание, которое занимала неправительственная организация. |
In 2000, UNIFEM organized a workshop in southern Sudan on women's human rights, and the Convention was translated into Somali. | В 2000 году ЮНИФЕМ организовал в Южном Судане семинар по вопросам прав женщин, и Конвенция была переведена на язык сомали. |
In fact, in a multidisciplinary high school, immigrants could study their own language - of which there were 40, including Somali, Russian, Vietnamese and English - as a first language and study Finnish and Swedish only as a second language. | На практике в поливалентном лицее иммигранты могут изучать в качестве первого языка свой родной язык, каковых насчитывается около 40, в том числе язык сомали, русский, вьетнамский и английский языки, и изучать финский и шведский языки лишь в качестве второго языка. |
Fragmentation of Transitional Federal Government security forces is reflected in their purchases and sales of arms at the Somali Arms Markets. | Фрагментация сил безопасности переходного федерального правительства находит свое отражение в закупках и продаже оружия на оружейных рынках страны. |
For the same reasons and for monetary gains, those in possession of arms stockpiles sell large quantities of weapons and ammunition to active arms traders at the Somali Arms Markets, creating even more insecurity and further undermining the viability of the Transitional Federal Government. | Группа контроля собрала конкретную информацию, продают крупные партии оружия и боеприпасов торговцам оружия, действующим на оружейных рынках страны, создавая там самым еще более напряженную обстановку отсутствия безопасности и подрывая жизнеспособность переходного федерального правительства. |
They are known as suppliers across Somalia of clans, warlords, the Somali Arms Market and ONLF. | Они известны как поставщики оружия в Сомали для кланов, «военных баронов», сомалийских оружейных рынков и отрядов НФОО. |
Because of the high demand for weapons and ammunition and the collusion of military commanders of the Transitional Federal Government, AMISOM and the Ethiopian military, with arms traders, new sources of arms for the Somali Arms Market opened up during the current mandate. | В силу большого спроса на оружие и боеприпасы, а также сговора между командирами воинских подразделений переходного федерального правительства, АМИСОМ и вооруженных сил Эфиопии и торговцами оружием в течение нынешнего мандата Группы контроля в Сомали появились новые источники оружия для оружейных рынков страны. |
Annex V Arms purchases and sales at the Somali Arms Markets investigated during the mandate period | Купля и продажа оружия на оружейных рынках Сомали, в связи с которыми были проведены расследования в течение мандатного периода |