Английский - русский
Перевод слова Somali
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somali - Сомали"

Примеры: Somali - Сомали
Success at sea must translate into the development of the Somali blue economy, thereby harnessing the economic potential of the ocean. Успех на море должен привести к появлению в Сомали «голубой» экономики, позволяющей эффективно использовать экономический потенциал океана.
This challenging endeavour requires strong and persistent international support for the peacebuilding and State-building priorities set out in the Somali Compact. Решение этой сложной задачи требует твердой и настойчивой международной поддержки приоритетов в области миростроительства и государственного строительства, обозначенных в Договоренности для Сомали.
Additional efforts are needed to measure the impact of piracy on the Somali population at large. Требуются также дополнительные усилия для того, чтобы оценить последствия пиратства для населения Сомали в целом.
Long-term security off the Somali coast first needs to be built up onshore. Для достижения долгосрочной безопасности на море у берегов Сомали необходимо прежде всего усилить безопасность на суше.
I call upon the Somali authorities and all relevant stakeholders to redouble their efforts to secure the immediate release of the hostages. Я призываю власти Сомали и все соответствующие заинтересованные стороны удвоить свои усилия для достижения немедленного освобождения заложников.
As stressed on numerous occasions, lasting security in Somalia requires that the relevant Somali institutions be endowed with the necessary capabilities. Как неоднократно подчеркивалось, для прочного мира в Сомали необходимо, чтобы соответствующие сомалийские учреждения были наделены необходимым потенциалом.
It will further facilitate the transfer of Somali pirates convicted in other countries to serve their sentences in Somalia. Это облегчит передачу сомалийских пиратов, осужденных в других странах, для отбывания ими наказания в Сомали.
Armed attacks against the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army took place almost weekly. Практически каждую неделю осуществлялись вооруженные нападения на силы Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и сомалийскую национальную армию.
UNMAS continued its engagement with the Somali Explosive Management Authority to address explosives contamination throughout Somalia. ЮНМАС продолжала взаимодействовать с сомалийским Управлением по обезвреживанию взрывных устройств в целях устранения минной опасности на всей территории Сомали.
The Somali community lived in the North Eastern Province, which shared a border with Somalia. Сомалийская община проживает в Северо-Восточной провинции, имеющей общую границу с Сомали.
Ms. Waterval enquired about measures to protect civilians in the Somali region. Г-жа Ватервал спрашивает о мерах по защите мирных граждан в штате Сомали.
UNODC expanded its support of the Somali Coast Guard, with a view to developing a broader maritime crime programme. ЮНОДК расширило оказываемую поддержку береговой охране Сомали с целью осуществления более масштабной программы борьбы с преступностью на море.
The Somali political landscape needs improvement and the judiciary is quasi non-existent. Политический ландшафт Сомали нуждается в совершенствовании, а судебная власть практически не существует.
Zakaria Mohamed Ali, born in 1983, is a Somali national. Закария Мохамед Али, 1983 года рождения, является гражданином Сомали.
The city was under the control of the Somali Government for the first time in two decades. Город находится под контролем правительства Сомали впервые за два десятилетия.
I reiterate the importance of assistance being coordinated, coherent and supportive of Somali priorities. Я подчеркиваю важность того, чтобы помощь была скоординированной, согласованной и ориентировалась на приоритеты Сомали.
In addition, there are strong indications of conflicts of interest among senior Somali security officials involved in the security business. Кроме того, некоторые факты явно указывают на конфликт интересов у ряда старших должностных лиц Сомали, контролирующих деятельность частных охранных компаний.
The third brigade of the Somali National Army is principally a Hawiye/Habar Gidir/Ayr unit composed of approximately 840 men. В состав третьей бригады Национальной армии Сомали входят в основном представители клана Хавие/Хабар Гидир/Айер, и она насчитывает примерно 840 человек.
Somali and AMISOM forces faced repeated armed attacks. Силы Сомали и АМИСОМ неоднократно подвергались вооруженным нападениям.
Meanwhile, efforts were made to develop the Somali private sector. Предпринимались усилия к развитию частного сектора в Сомали.
At those meetings, the Government presented its plans for streamlining existing funding instruments into a Somali reconstruction and development facility. На этих заседаниях правительство представило свои планы оптимизации существующих инструментов финансирования с их объединением в фонд реконструкции и развития Сомали.
Three senior police officers are providing strategic advice on capacity-building to the Somali National Police. Три старших сотрудника полиции консультируют по стратегическим вопросам укрепления потенциала сотрудников национальной полиции Сомали.
During the reporting period, the Somali National Security Forces and AMISOM further expanded their areas of control. За отчетный период национальные силы безопасности Сомали и АМИСОМ еще более расширили площадь территории, находящейся под их контролем.
Preparations are under way to expand the operations of the Somali National Security Forces and AMISOM forces to Jilib and Jamaame. В настоящее время осуществляется подготовка к расширению операций национальных сил безопасности Сомали и АМИСОМ на Джилиб и Джамаме.
The AMISOM formed police units, together with the Somali Police Force, are now conducting 24-hour patrols in Mogadishu. Совместно с полицией Сомали сформированные полицейские подразделения АМИСОМ осуществляют в настоящее время круглосуточное патрулирование в Могадишо.