Английский - русский
Перевод слова Somali
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Somali - Сомали"

Примеры: Somali - Сомали
In the short term, the Somali Police Force needs advice, ongoing training and logistical support through a trust fund. В краткосрочной перспективе полицейским силам Сомали необходима консультативная помощь, дальнейшая профессиональная подготовка и материально-техническая поддержка, предоставляемая за счет средств целевого фонда.
The Headquarters planning team also supports UNPOS with expertise, as required, for the rebuilding of the Somali security institutions. Группа планирования в Центральных учреждениях также оказывает поддержку ПОООНС и по мере необходимости предоставляет свои экспертные консультации в отношении восстановления институтов обеспечения безопасности в Сомали.
UNPOS senior officials conducted several visits to Mogadishu, during which they held consultations with President Sharif and other Somali officials. Представители старшего руководства ПОООНС совершили несколько поездок в Могадишо, в ходе которых они проводили консультации с президентом Шарифом и другими должностными лицами из Сомали.
The Somali economy is plagued with high levels of unemployment and few opportunities for legitimate economic gain. Экономика Сомали находится в крайне тяжелом состоянии и характеризуется высокими уровнями безработицы и весьма ограниченными возможностями получения дохода законным путем.
In Somali society, women have limited access to information and services to prevent HIV infection; available data show that prevalence is increasing. Женщины в Сомали имеют ограниченный доступ к информации и услугам в области профилактики ВИЧ; имеющиеся данные свидетельствуют о том, что инфицированных становится все больше.
It highlighted the importance of Somali ownership of the constitution through a public debate and future adoption through a referendum. Они особо отметили важную роль активного участия жителей Сомали в подготовке конституции в рамках ее всенародного обсуждения, а также ее последующего принятия по итогам референдума.
EEC/Somalia Trust Fund for Emergency Technical Assistance to Somali Administrations Целевой фонд ЕЭК-Сомали для срочной технической помощи органам государственного управления в Сомали
An estimated equivalent in Somali shillings of US$ 2.9 million has recently been printed and shipped to north-east Somalia. Недавно были отпечатаны и доставлены в северо-восточные районы Сомали сомалийские шиллинги на сумму, эквивалентную приблизительно 2,9 млн. долл. США.
In January 2000, my Special Representative for Somalia visited Baidoa, Hargeisa and Garowe to consult Somali leaders on the Djibouti initiative. В январе 2000 года мой Специальный представитель по Сомали посетил Байдабо, Харгейсу и Гароуэ для проведения консультации с сомалийскими лидерами в отношении джибутийской инициативы.
My Representative for Somalia briefed members on the progress made and the challenges faced by the Somali leaders in reaching agreement on the draft charter. Мой Представитель по Сомали вкратце информировал членов группы об успехах в работе и о проблемах в деле достижения договоренности относительно проекта хартии, с которыми сталкиваются сомалийские руководители.
Legal and military advice to Somali authorities on combating piracy Правовое и военное консультирование органов власти Сомали по вопросам борьбы с пиратством
5 training workshops for Somali civil society on human rights monitoring Организация 5 учебных семинаров для организаций гражданского общества в Сомали по вопросам контроля за положением в области прав человека
These groups from each region will facilitate the dialogue and action needed to disseminate the outcome of the 2004 Somali National Reconciliation Conference. Эти группы из каждого региона будут также оказывать содействие проведению диалога и принятию необходимых мер по распространению информации об итогах Конференции по национальному примирению в Сомали 2004 года.
During the period under review, the Somali joint needs assessment made significant progress towards finalizing its assessments and analysis. За рассматриваемый период в рамках проведения совместной оценки потребностей Сомали был достигнут существенный прогресс в деле завершения соответствующих оценок и анализа.
The group held discussions on the five-year $2.2 billion Somali reconstruction and development programme. На совещании был обсужден вопрос о реализации пятилетней программы восстановления и развития Сомали, на которую выделены 2,2 млрд. долл. США.
The growing number of Member States and organizations undertaking maritime operations off the Somali coast will require greater coordination. В связи с увеличением числа государств-членов и организаций, осуществляющих морские операции в водах у побережья Сомали, эта деятельность требует более широкой координации.
There were also reports of deteriorating food security situations in the Afar, Oromiya and Somali regions of Ethiopia. Поступают также сообщения об ухудшающейся ситуации в плане продовольственной безопасности в таких эфиопских регионах, как Афар, Оромия и Сомали.
Internal challenges facing the new Somali legitimacy Внутренние проблемы, с которыми сталкивается новая законная власть в Сомали
In pursuit of its efforts to increase the operational effectiveness of the Somali Police Force, including in "Puntland" and "Somaliland", UNPOS will continue to provide policy guidance for the strengthening of capabilities of the Somali Ministry of Interior and National Security. В рамках своих усилий по повышению эффективности деятельности Полицейских сил Сомали, в том числе в Пунтленде и Сомалиленде, ПОООНС будет продолжать выносить установочные рекомендации по укреплению потенциала министерства внутренних дел и национальной безопасности Сомали.
The meeting called on the international community to support the Somali Transitional Government's plan for national security, which was adopted by the Somali Parliament in May 2006 and welcomed by IGAD, the African Union and the United Nations Security Council. Участники заседания призвали международное сообщество поддержать план переходного правительства Сомали по обеспечению национальной безопасности, который был принят парламентом Сомали в мае 2006 года и поддержан МОВР, Африканским союзом и Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
The WSP Somali programme entered its main research phase on 15 March 1998, following a meeting in north-east Somalia attended by a wide range of actors, including representatives of regional administrations, the Somali Salvation Democratic Front, traditional leaders and international officials. Программа ПВС для Сомали приступила к решающей стадии исследований 15 марта 1998 года после совещания, проведенного на северо-востоке Сомали, в котором приняли участие самые разные действующие лица, включая представителей региональных администраций, Демократического фронта спасения Сомали, традиционных лидеров и международных должностных лиц.
These vessels can sail quickly, and undetected, from Yemen to the remote Somali coast and if challenged can claim to be travelling to or from Somali fishing grounds. Эти суда могут проходить быстро из Йемена в отдаленные части побережья Сомали и в случае обнаружения могут заявить, что они идут в Сомали для ловли рыбы или уже из Сомали с уловом.
Indeed, the Somali representatives, spurred by the will of the region and the convergence of political and financial support of the international community, worked relentlessly to set up the first pillar of the Somali Government institutions - that is, the Transitional Parliament. Действительно, представители Сомали, побуждаемые решительным настроем стран региона, а также политической и финансовой поддержкой международного сообщества, неустанно трудились над созданием Переходного парламента, первого из основополагающих правительственных институтов Сомали.
The former appealed to Somali leaders to reach the necessary compromises and agreement on a permanent peace in the country, the formation of a national army, the restoration of Somali sovereignty and the recovery of the economy. Президент Мусевени обратился к руководителям Сомали с призывом добиться необходимого компромисса и согласия по вопросам установления прочного мира в стране, формирования национальной армии и восстановления суверенитета и экономики Сомали.
It is important that those countries engaged in the anti-piracy effort coordinate their activities in collaboration with the Government of Somalia and provide assistance to the building of the capacity of the Somali coast guard and the Somali judicial system. Важно, чтобы страны, участвующие в антипиратских усилиях, координировали свою деятельность в сотрудничестве с правительством Сомали и оказывали содействие в наращивании потенциала береговой охраны Сомали и судебной системы Сомали.