Английский - русский
Перевод слова Somali
Вариант перевода Сомалийский

Примеры в контексте "Somali - Сомалийский"

Примеры: Somali - Сомалийский
We know that Somalia suffers from what is called the Somali syndrome. Мы знаем, что Сомали страдает от того, что известно под названием сомалийский синдром.
Each suggested that a Somali court could be located on territory within their respective control. Все они заявили, что сомалийский суд можно было бы разместить на территории, находящейся под их соответствующим контролем.
The Somali conflict impacted children more generally in and around Mogadishu. Сомалийский конфликт в большей мере затронул детей, проживающих в Магадишо и его окрестностях.
The new Somali Parliament will be selected by 15 July. Новый сомалийский парламент будет сформирован к 15 июля.
In Somalia, after many years of conflict, the Somali Red Crescent remains united and stands as a well-functioning institution. В Сомали после долгих лет конфликта Сомалийский Красный Полумесяц продолжает оставаться единым и хорошо функционирующим институтом.
The anthem was written and composed by Hassan Sheikh Mumin, a famous Somali playwright and composer. Текст и музыку написал Хассан Шейх Мумин, известный сомалийский драматург и композитор.
The Somali shilling is the official currency of Somalia. Сомалийский шиллинг - денежная единица Сомали.
The language of instruction in primary and secondary schools also became Somali. Языком обучения в начальных и средних школах стал сомалийский.
The Somali issue should be viewed in a holistic manner. Сомалийский вопрос следует рассматривать на комплексной основе.
They have not been updated and are still not available in the Somali language. Они не пересматривались и по-прежнему не переведены на сомалийский язык.
The Istanbul Declaration encouraged the Somali private sector to play a positive role in the peace process. Стамбульская декларация призвала сомалийский частный сектор играть позитивную роль в мирном процессе.
The Somali Arms Market showed some significant changes during the mandate of the Monitoring Group. За период действия мандата Группы контроля сомалийский оружейный рынок претерпел существенные изменения.
Since the beginning of the year, the international community has coalesced its work around the national and regional levels to resolve the Somali conflict. С начала года международное сообщество строит свою работу на национальном и региональном уровнях в стремлении урегулировать сомалийский конфликт.
The Somali passport has long lost most of its value as a travel document. Сомалийский паспорт давно уже утратил большую часть своей ценности как проездного документа.
A Somali warlord places an order to "import" arms into Somalia. Сомалийский «полевой командир» делает заказ на «импорт» оружия в Сомали.
From 1973 onward, Somali and English were introduced as additional languages of instruction. С 1973 года в качестве вспомогательных языков обучения были введены сомалийский и английский языки.
On 14 November 2013, the cabinet approved a federal government plan to reopen the Somali National University. 14 ноября 2013 года кабинет министров утвердил план федерального правительства вновь открыть Сомалийский национальный университет.
Mohamed Sheikh Ismail, 50s, Somali military commander, Chief of the Police Force (2014). Исмаил, Мухаммед Шейх (?) - сомалийский военный деятель, руководитель полиции Сомали (2014).
However, in order to reach a larger population, it is also being translated into the Somali language. В то же время с целью охвата более широкой аудитории она также переводится на сомалийский язык.
The Somali question sets a new and an important precedent for international peace-keeping. Сомалийский вопрос создает новый важный прецедент в международных усилиях по поддержанию мира.
In this respect, wide dissemination of human rights instruments and their translation into Somali is essential. Важное значение в этой связи отводится широкому распространению документации по правам человека и переводу этих документов на сомалийский язык.
Subsequently, the Somali National Front and Al-ittihad appeared to have reached an understanding to cease hostilities between them. Впоследствии, как представляется, Сомалийский национальный фронт и Аль-Иттихад достигли определенного понимания в необходимости прекращения происходивших между ними столкновений.
Of particular concern to us is the ostracism displayed in the main international forums with regard to the Somali crisis. Особую озабоченность у нас вызывает то, что сомалийский кризис игнорируется в главных международных форумах.
The cost estimates for the extraterritorial Somali specialized court could be confirmed by an additional study. Смету расходов на экстерриториальный специализированный сомалийский суд можно было бы уточнить с помощью дополнительного исследования.
As reported in the Secretary-General's report, the Somali Cabinet has endorsed the Convention on the Rights of the Child. Как сообщается в докладе Генерального секретаря, сомалийский кабинет министров одобрил Конвенцию о правах ребенка.