Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signing - Подписание"

Примеры: Signing - Подписание
Signing a treaty does not bind a country to the treaty, but indicates that it approves of the final text, agrees not to do anything to undermine the purpose of the treaty and intends formally to accept its provisions in the future. Подписание договора не связывает страну обязательствами по договору, но указывает на то, что она утверждает окончательный текст, соглашается не делать ничего для подрыва целей договора и намеревается формально принять его положения в будущем.
1.2.3 Signing of peace agreements between the Government of National Unity and the various other movements outside Darfur in different regions of the Sudan, including the agreement of implementation modalities for each agreement 1.2.3 Подписание мирных соглашений между правительством национального единства и другими различными движениями за пределами Дарфура в разных регионах Судана, включая соглашение о порядке выполнения каждого соглашения
Signing of action plan between the Government of Uganda and the Uganda Task Force on Monitoring and Reporting regarding children associated with armed forces in Uganda Подписание Плана действий в отношении детей, связанных с вооруженными силами в Уганде, между правительством Уганды и Целевой группой по наблюдению и отчетности в Уганде
Signing and ratification of a number of human rights treaties and withdrawal of several reservations to the treaties concerned; подписание и ратификация ряда договоров в области прав человека и отзыв нескольких оговорок в отношении соответствующих договоров;
Signing of the "We Drive by the Rules" Poster at the 64th session of the Economic Commission for Europe (March 2010) З. Подписание плаката "Мы ездим по правилам" на шестьдесят четвертой сессии Европейской экономической комиссии (март 2010 года)
the replacement of UNHCR's outdated Delegation of Financial Signing Authority based on manual signatures by a modern Financial Internal Control Framework based on job functions and on-line system security; замена устаревшей системы делегирования полномочий на подписание финансовых документов УВКБ, основанной на рукописных подписях, современной системой внутреннего финансового контроля, основанной на должностных функциях и безопасности интерактивной системы;
Signing of the Maputo Agreement in Mozambique by Didier RATSIRAKA, Marc RAVALOMANANA, Albert ZAFY, former elected presidents, and Andry Nirina RAJOELINA, President of the High Transitional Authority on 9 August 2009 under the aegis of SADC; подписание под эгидой САДК 9 августа 2009 года соглашения в Мапуту (Мозамбик) Дидье Рациракой, Марком Равалумананой, Альбертом Зафи, бывшими избранными президентами Мадагаскара, и Андри Нириной Радзуэлиной, Председателем высшего переходного органа власти;
Signing of a memorandum of understanding between the Financial Intelligence Unit of Korea and the national FIU of the Bolivarian Republic of Venezuela, on 6 November 2003, with a view to exchanging information and issuing timely alerts between the two financial units. Подписание Меморандума о договоренности между Группой финансовой разведки Кореи и Национальной группой финансовой разведки Боливарианской Республики Венесуэла, состоявшееся 6 ноября 2003 года, в целях обмена информацией между этими двумя финансовыми группами и взаимного оповещения в надлежащих случаях.
Signing the code would be voluntary; living according to its principles would not be because the code would create a set of social and scientific standards Подписание кодекса носило бы добровольный характер; жизнь же по его принципам - нет, ибо кодекс устанавливал бы комплекс социальных и научных стандартов
Signing in June 2006 of a protocol of cooperation among the Ministry of State for Administrative Development, the Ministry of Information and Communication Technology and the Ministry of Social Solidarity. подписание в июне 2006 года протокола о сотрудничестве между Государственным министерством по вопросам местного развития, Министерством коммуникаций и информационных технологий и Министерством социального обеспечения.
Signing agreements with the National Statistical Institute, the judiciary, the National Civil Police (PNC), the Office of the Human Rights Procurator and the Attorney General's Office concerning the implementation of PLANOVI; подписание соглашений между КОНАПРЕВИ и Национальным статистическим институтом, Судебным управлением, Национальной гражданской полицией (НГП), Прокуратурой по правам человека и Генеральной прокуратурой по вопросам осуществления ПЛАНОВИ;
Signing of cooperation agreements between national Councils or Commissions on the family and universities and specialized research centres in each State with a view to directing the attention of students and investigators to the need for research on various aspects of the family and family-related issues; З. подписание соглашений о сотрудничестве между национальными советами или комиссиями по вопросам семьи, университетами и специализированными исследовательскими центрами в каждом государстве с целью привлечения внимания студентов и научных работников к необходимости проведения исследований по различным аспектам семьи и семейной проблематики;
(k) Signing agreements, protocols and other sorts of instruments of cooperation for the promotion of activities with international organizations, institutions or bodies in the territory, from Portugal, from China or other foreign countries; к) Подписание соглашений, протоколов и других документов о сотрудничестве в деле содействия культурной деятельности с международными организациями, учреждениями или органами территории, Португалии, Китая или других зарубежных стран;
(b) Signing peace and ceasefire agreements is not the end state and that there is now a need to work with the new President and the Transitional Government to implement those agreements; Ь) подписание мирного соглашения и соглашения о прекращении огня не является конечным результатом и что сейчас существует необходимость взаимодействовать с новым Президентом и переходным правительством в целях выполнения этих соглашений;
1.2.1 Signing of protocols between UNMIK and Serbian authorities and/or exchanges of letters on missing persons, energy, the economy, transport, post and telecommunications, and cultural and religious heritage (2008/09: 0; 2009/10: 6; 2010/11: 4) 1.2.1 Подписание протоколов и/или обмен письмами между МООНК и властями Сербии по пропавшим без вести лицам, энергетике, экономике, транспорту, почте и связи и культурному и религиозному наследию (2008/09 год: 0; 2009/10 год: 6; 2010/11 год: 4)
Signing a memorandum of understanding as a first step in bilateral cooperation in the statistical areas and to prepare a framework for joint activities; moreover, basing future memorandums of understanding on principles recommended by the United Nations Подписание меморандума о взаимопонимании как первый шаг в двустороннем сотрудничестве в статистических областях и подготовка основы совместной деятельности; кроме того, составление будущих меморандумов о взаимопонимании на принципах, рекомендованных Организацией Объединенных Наций
France welcomed the signing of OP-ICESCR. Франция приветствовала подписание ФП-МПЭСКП.
Ecuador commended France on signing ICESCR. Эквадор приветствовал подписание Францией МПЭСКП.
WELCOMES efforts made by the Commission and Member States during the Signing Week, which is organised in December of every year, aimed at ensuring that treaties are signed; приветствует усилия, приложенные Комиссией и государствами-членами в ходе недели подписания, организуемой в декабре каждого года с целью обеспечить подписание договоров;
He urged Governments to continue to demonstrate their commitment to making the convention a reality by participating in the High-level Political Signing Conference to be held in Merida, Mexico, in December 2003, in order to ensure a high number of signatories to the new convention. Он настоятельно призвал правительства и впредь проявлять приверженность делу превращения конвенции в реальность, обеспечив свое участие в Политической конференции высокого уровня для подписания Конвенции, которая будет проведена в Мериде, Мексика, в декабре 2003 года, с тем чтобы обеспечить подписание новой конвенции значительным числом государств.
Our interpretation of support is signing. Нашим толкованием поддержки является подписание.
Arrangements are being made for the signing of this agreement. Сейчас организуется подписание этого соглашения.
Legal authority for signing the agreement Юридические полномочия на подписание соглашения
We welcome the signing of the Abuja agreements. Мы приветствуем подписание Абуджийских соглашений.
The signing in fact took place. Такое подписание уже состоялось.