Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signing - Подписание"

Примеры: Signing - Подписание
The signing took place during the 45th meeting of the EPC CIS, in Baku, Azerbaijan. Подписание состоялось в ходе 45-го заседания ЭЭС СНГ в Баку, Азербайджан.
Delegations appreciated UNV partnership building efforts and the signing of memoranda of understanding with United Nations organizations and governments. Делегации высоко оценили усилия ДООН по установлению партнерских связей и подписание меморандумов о договоренности с организациями системы Организации Объединенных Наций и правительствами.
It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol, the signing of OP-ICESCR and cooperation with the treaty bodies. Она высоко оценила ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней, подписание ФП-МПЭСКП и сотрудничество с договорными органами.
Estonia noted the signing of OP-ICESCR and the ratification of CRPD and OP-CRPD. Эстония отметила подписание ФП-МПЭСКП и ратификацию КПИ и ФП-КПИ.
It welcomed the amendments to the Constitution to incorporate human rights principles and the signing and ratification of international human rights instruments. Он приветствовал поправки к Конституции, предусматривающие включение правозащитных принципов, и подписание и ратификацию международных договоров по правам человека.
Belgium congratulated Slovakia on signing and ratifying CRPD and its Optional Protocol, and OP-ICESCR. Бельгия с удовлетворением отметила подписание и ратификацию Словакией КПИ и Факультативного протокола к ней, а также ФП-МПЭСКП.
Estonia acknowledged the recent signing of CAT, but noted deficiencies in ensuring the enjoyment of basic civil and political rights. Эстония отметила недавнее подписание Вьетнамом КПП, указав, однако, на недостатки в процессе обеспечения основных гражданских и политических прав.
Angola noted the signing of CRPD and efforts to improve women's rights, but also noted that further efforts could be made. Ангола отметила подписание КПИ и усилия по укреплению прав женщин, однако также указала на возможность осуществления дополнительных усилий.
The Sudan welcomed the signing of CRPD and progress in health care and education. Судан приветствовал подписание КПИ, а также прогресс в сфере здравоохранения и образования.
It welcomed new legislation and the ratification and signing of Optional Protocols to CRC. Он приветствовал новое законодательство, а также ратификацию и подписание Факультативных протоколов к КПР.
Hungary appreciated the signing of the Memorandum of Understanding for technical cooperation with OHCHR as well as efforts on judicial and legislative reforms. Венгрия с удовлетворением отметила подписание Меморандума о взаимопонимании относительно технического сотрудничества с УВКПЧ, а также усилия этой страны по проведению судебных и законодательных реформ.
Algeria noted the signing of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and measures to incorporate international standards into domestic legislation. Алжир отметил подписание Конвенции о правах инвалидов и меры по включению международных стандартов во внутреннее законодательство.
It welcomed the signing of the Rome Statute and asked about its possible ratification. Она приветствовала подписание Римского статута и задала вопрос о его возможной ратификации.
They're heading to a book signing for one of their authors. Они направляются на подписание книги одного из своих авторов.
The official signing of the treaty will be tomorrow, at the Royal Palace, with the Belgravian Prime Minister in attendance. Официальное подписание договора состоится завтра в Королевском дворце, при участии Премьер-министра Белгравии.
So he attempted to assassinate Gorgova to stop the signing of the treaty. Таким образом, он попытался убить Горгова, чтобы остановить подписание соглашения.
I'm Hoff's prisoner, angel, and signing this contract is the ransom fee. Я заключённый Хоффа, ангел, и подписание контракта является выкупом.
Why not postpone the signing until then? Почему бы не отложить подписание до тех пор?
I never said signing McKernon was the key to making partner. Я не говорил, что подписание МакКернона обеспечит повышение.
Offer to cover all medical expenses and make a large, lump-sum payment In exchange for releasing all claims and signing a confidentiality agreement. Предложите покрыть все медицинские расходы и сделайте большую единовременную выплату в обмен на реализацию всех требований и подписание соглашения о конфиденциальности.
It's not a book signing, kid. Это не подписание книг, малыш.
We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC. Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию.
There's a good chance of a 6-figure advance on signing. Есть хороший шанс - шестизначная сумма аванса в контракте на подписание.
Being honest, signing you would be great for my career. Если честно, подписание тебя было бы здорово для моей карьеры.
MONUC indicated that the Mission was in the process of signing a new contract with the supplier. МООНДРК указала, что она еще не завершила подписание нового контракта с поставщиком.