Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signing - Подписание"

Примеры: Signing - Подписание
His Government welcomed the signing of the United Nations Convention against Corruption and had started work on preparations for Mongolia to accede to the Convention. Правительство Монголии положительно оценивает подписание Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, и уже приступило к подготовительным работам для присоединения к ней.
The signing of implementation agreements with over 600 non-governmental organizations, of which a large percentage were national organizations including several in Ukraine, was a remarkable achievement. Значительным успехом является подписание соглашений об осуществлении с более чем 600 неправительственными организациями, значительную часть которых составляют национальные организации, в том числе несколько украинских.
Indeed, on 10 and 11 October, we will be signing the Convention on the Rights of Young People in Latin America in Badajoz, Spain. С 10 по 11 октября в Бадахосе, Испания, будет проходить подписание Конвенции о правах молодежи в Латинской Америке.
While there, the Prime Minister had witnessed the signing of a new three-year agreement on economic support between Tokelau and New Zealand. В ходе своего визита премьер-министр засвидетельствовала подписание нового трехлетнего соглашения между Токелау и Новой Зеландией об оказании экономической помощи.
A symbol of that dynamic was the signing in Algiers on 4 July of the accord for the restoration of peace, security and development in the Kidal region. Символом этой динамики стало подписание в Алжире 4 июля соглашения о восстановлении мира, безопасности и развития в районе Кидаль.
Proof of this policy was the signing on 8 September 2006 in Kazakhstan of an agreement on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Подтверждением этому стало подписание 8 сентября 2006 года в Казахстане Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
These include the successful negotiation and consequent formation of a Transitional National Government in Somalia and the signing of a Comprehensive Peace Agreement in Sudan. В качестве примеров могу сослаться на успешное проведение переговоров и последующее формирование переходного национального правительства в Сомали и подписание Всеобъемлющего мирного соглашения в Судане.
The signing of that treaty is proof of our commitment to the principle of non-proliferation and of our efforts to make a collective contribution to strengthening international security. Подписание Договора явилось подтверждением приверженности стран региона принципам нераспространения, а также стремлением внести коллективный вклад в укрепление международной безопасности.
The European Union welcomes the signing of the framework agreement by President Trajkovski and the heads of the four main political parties in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Европейский союз приветствует подписание рамочного соглашения президентом Трайковским и руководителями четырех основных политических партий бывшей югославской Республики Македонии.
They also welcomed the signing of the Common Document on 5 November 2001 by UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, which remained a solid basis for their cooperation. Они приветствовали также подписание МООНК и Союзной Республикой Югославией 5 ноября 2001 года Совместного документа, который остается прочной основой для их сотрудничества.
The European Union welcomes the signing of a ceasefire agreement between CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) and PALIPEHUTU-FNL (Alain Mugabarabona) respectively and the Government of Burundi. Европейский союз приветствует подписание соглашения о прекращении огня между НСЗД-ФЗД (Жан-Боско Ндайикенгурукуйе) и ПАЛИПЕХУТУ-НСО (Ален Мугабарабона), соответственно, и правительством Бурунди.
The signing of the comprehensive peace agreement in January 2005 had implications on the implementation of the strategy and the institutional mine action structure in Sudan. Подписание всеобъемлющего мирного соглашения в январе 2005 года обернулось последствиями для осуществления стратегии и для институциональной структуры противоминной деятельности в Судане.
The signing at Algiers of the 12 December Peace Agreement constituted a major achievement, which underlines the commitment of both countries to the consolidation of the peace process. Подписание в Алжире 12 декабря Мирного соглашения является большим достижением, подчеркивающим приверженность обеих стран делу упрочения мирного процесса.
It is in this spirit that we welcome the signing of the memorandum of understanding between the two entities that are responsible for the appointment of judges and prosecutors. Именно исходя из этого, мы приветствуем подписание между двумя образованиями Меморандума о взаимопонимании, регулирующего процесс назначения судей и прокуроров.
The impact of these steps is very encouraging, and we welcome the signing, in Accra on 18 August this year, of the Comprehensive Peace Agreement. Последствия этих шагов весьма обнадеживают, и мы приветствуем подписание в Аккре 18 августа этого года Всеобъемлющего мирного соглашения.
Belarus also welcomes the signing of the Moscow Treaty and the decision by the Russian Federation and the United States to continue the reductions of their nuclear arsenals. Беларусь приветствует также подписание Московского договора и решение Российской Федерации и США продолжить сокращение своих ядерных арсеналов.
The actual signing will take place April 11, 2006 on opening day of the AHR/China Expo in Shanghai, China. Непосредственное подписание договора состоится 11 апреля 2006 г. в день открытия Выставки AHR/China в Шанхае, Китай.
On May 15, 2013, Razor & Tie announced the signing of Chiodos. 15 мая 2013 года лейбл Razor & Tie объявил подписание контракта с Chiodos.
The signing of BAT on printer output or event liberates the designer and printer of any responsibility for any error found after the creation or printing. Подписание НИМ на выход принтера или событие освобождает конструктора и принтер никакой ответственности за любые ошибки, обнаруженные после создания или печати.
Lava Records, which was later folded into Atlantic Records, ended up signing the band in late 2004. Lava Records, который затем вошел в Atlantic Records, закончил подписание группы в 2004.
Zappa sued Cohen for skimming more than he was allocated from DiscReet Records, as well as for signing acts of which Zappa did not approve. Заппа предъявил иск к Коэну за получение от деятельности DiscReet Records большей суммы, чем тому было положено, а также за подписание документов, которые не были одобрены Фрэнком.
The following morning, the signing was celebrated with 6 cases of the 1934 vintage of Pommery. На следующее утро подписание Акта было отмечено 6 коробками миллезимного шампанского Pommery 1934 года.
First drafts were prepared the first week of May, but the signing of the treaties was twice delayed due to Latvia's requests for clarification. Проекты договоров были готовы в начале мая, но подписание было отложено дважды, так как Латвия запрашивала уточнения.
The height of Gusmão's diplomatic effort was the signing of the Treaty of Madrid of 1750, in which territorial issues in South America were resolved. Кульминацией дипломатических усилий Гужмау стало подписание Мадридского Договора в 1750 году, который решил территориальные проблемы в Южной Америке.
Please note: signing the petition requires email verification. to insure your signature registers! Пожалуйста заметьте: подписание ходатайства требует проверки электронной почты Дайте чтобы заверить регистр вашей подписи!