Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписывать

Примеры в контексте "Signing - Подписывать"

Примеры: Signing - Подписывать
To convene extraordinary sessions of Congress, signing the relevant decree. созывать внеочередные сессии Конгресса и подписывать в этих целях указы об их созыве;
Women are allowed to serve as legal counsellors, for example, but are prohibited from issuing and signing final verdicts. Например, женщинам разрешают работать юридическими советниками, но им запрещено издавать или подписывать окончательные решения суда.
Ms. Cornwell will be signing books at the end of the session. Мисс Корнуэлл будет подписывать книги сразу после сессии.
They'll just be signing the checks. А они - только подписывать чеки.
Maybe he got tired signing all those autographs. Может, он устал подписывать все мячики.
That's why you people make me go cross-eyed signing all these forMs. Поэтому вы заставляете меня, подписывать все эти бумажки.
I kept Chief Pope from signing that complaint by assuring him that you were capable of seeing his position. Я убедила шефа Поупа не подписывать жалобу, заверив его, что вы сможете понять его позицию.
Cheques that I could be signing at home. Чеки я могла бы подписывать дома.
None of the parties were coerced into signing this agreement. Ни одну из сторон не заставляли подписывать это соглашение.
I'm not signing another one of those giant birthday cards again. Я больше не собираюсь подписывать эти гигантские открытки.
Hibbert also tricks Homer into signing a malpractice waiver. Хибберт также заставляет Гомера подписывать отказ от халатности.
Ford capitalized on Penn's habit of signing papers without reading them. Форд пользовался привычкой Пенна подписывать бумаги, не читая их.
Nothing much, Mr Hiralal... except that I don't feel like signing any contracts today. Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня не в настроении подписывать какие-либо контракты...
Can't be as strenuous as signing death warrants. Не так тяжело, как подписывать смертные приговоры.
Let them just finish signing the paperwork. Давайте дадим им закончить подписывать документы.
Before I start signing these, I need to thank somebody who's here tonight. Прежде, чем начать подписывать книги, я хочу поблагодарить одного человека.
We won't be signing any contract. Мы не будем подписывать никакой контракт.
Other delegations proposed limiting the signing of the Protocol to Parties to both or at least one of the Conventions. Другие делегации предлагали ограничить круг стран, которые будут подписывать Протокол, лишь Сторонами обеих или хотя бы одной из этих Конвенций.
In fact, 99% of authors are individuals who are afraid of signing statements required by Article 146. По сути дела, 99% авторов являются частными лицами, и они боятся подписывать заявления, требуемые статьей 146.
All I said is I was tired of signing for so many flowers for Grandma. Я всего лишь говорю, что устала подписывать так много цветов для бабули.
Being her father should mean more than just signing checks. Быть её отцом должно значить больше, чем просто подписывать чеки.
I'll tell you one thing, I'm not signing any papers until I get a new lawyer. Я тебе одно скажу, я не собираюсь подписывать никакие документы пока не найду нового адвоката.
ART DEALER: I had a feeling something was not right with Goodie when he starting signing his paintings differently. Мне стало казаться, будто с Гуди что-то не так, когда он начал подписывать свои работы по-новому.
Monica's not signing those papers until you get Lip, Fiona and the kids on board with us taking Liam. Моника не будет подписывать бумаги, пока ты не убедишь Лима, Фиона и остальных детей отдать нам Лиама.
I'm not signing and I'm not coming with you, officer. Я не буду ничего подписывать, и я никуда с вами не пойду, господин жандарм.