Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signing - Подписание"

Примеры: Signing - Подписание
The signing of the chemical-weapons Convention on 12 January 1993 was an important step. Подписание Конвенции о химическом оружии 12 января 1993 года было важным шагом.
The agreement culminated in the signing at the White House in Washington. Кульминацией стало подписание соглашения в Белом доме в Вашингтоне.
One practical result of this in our region was the signing of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty at the last ASEAN summit. Одним из практических результатов этого процесса в нашем регионе является подписание договора о превращении Юго-Восточной Азии в безъядерную зону на последней встрече на высшем уровне АСЕАН.
In signing this Treaty, Ukraine will make yet another contribution to disarmament, the importance of which cannot be overstated. Подписание этого документа станет со стороны Украины еще одним шагом, содействующим достижению разоружения, важность которого невозможно переоценить.
I remember his first signing bonus. Помню его первый бонус за подписание...
We believe that the signing of the agreement provides the best hope for consolidating the cease-fire and making the peace process irreversible. Мы считаем, что подписание соглашения вселяет наибольшую надежду на закрепление прекращения огня и придание необратимого характера мирному процессу.
The signing of those Agreements marks significant progress along the road to peace. Подписание этих соглашений знаменует собой достижение существенного прогресса в направлении установления мира.
We fully support the signing of the treaty by the end of this year. Мы полностью поддерживаем подписание договора к концу текущего года.
His delegation particularly welcomed the signing of the Memorandum of Understanding between UNHCR and UNICEF to strengthen collaboration for the protection of refugee children. Его делегация особенно приветствует подписание между УВКБ и ЮНИСЕФ Меморандума о взаимопонимании с целью укрепления сотрудничества в деле защиты детей-беженцев.
However, such Procurement Officers under the present Financial Regulations and Rules of the United Nations cannot be delegated contractual signing authority. Однако такие сотрудники по закупкам, согласно действующим финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций, не могут наделяться полномочиями на подписание контрактов.
Economic growth in the Middle East benefited from the signing of the peace accord and greater stability in the region. Экономическому росту в странах Ближнего Востока способствовало подписание мирного соглашения и определенная стабилизация обстановки в регионе.
It would therefore be preferable to state that the Committee welcomed the signing of the agreement and appealed for its prompt implementation. Поэтому было бы предпочтительнее указать, что Комитет приветствует подписание этого соглашения и что он призывает обеспечить его безотлагательное применение.
The Subcommittee welcomed the signing of the Memorandum of Understanding between UNESCAP and the Infrastructure Development Institute, Japan. Подкомитет приветствовал подписание Меморандума о взаимопонимании между ЭСКАТО и Институтом развития инфраструктуры, Япония.
Earlier this year, we actually celebrated the signing of the Comprehensive Peace Agreement, which was endorsed by the legislative institutions. В начале этого года мы, по сути, торжественно отметили подписание Всеобъемлющего мирного соглашения, которое было одобрено законодательными институтами.
The signing of the Optional Protocol by Indonesia gave the assurance of its commitment to implement CEDAW. Подписание Индонезией Факультативного протокола дало гарантии ее приверженности соблюдению КЛДОЖ.
The Constitution of 1985 and the signing of the Peace Accord were two of the most important events during that period. Самыми важными событиями в течение этого периода стали принятие Конституции 1985 года и подписание Договора о мире.
We believe that the finalization and signing of the Agreement by the United States today is a significant step forward. Мы полагаем, что окончательное оформление и подписание Соглашения Соединенными Штатами сегодня является важным шагом в этом процессе.
This relationship will be further cemented with the signing of a memorandum of understanding. Дальнейшему укреплению этих связей будет способствовать подписание меморандума о взаимопонимании.
Notwithstanding the signing of the protocol of agreement, the investigative mission has continually distinguished itself by violating the agreed provisions. Несмотря на подписание протокола, деятельность группы по расследованию постоянно осуществлялась в нарушение достигнутых договоренностей.
Despite the recent signing of understandings at Victoria Falls, the hostilities in the Democratic Republic of the Congo continue unabated. Несмотря на недавнее подписание договоренностей в Виктории-Фоллс, военные действия в Демократической Республике Конго не ослабевают.
As a positive example, it is worthwhile to note the recent signing of the CTBT by Brazil and Spain. В качестве положительного примера следует привести недавнее подписание ДВЗЯИ Бразилией и Испанией.
Significant steps towards peace in Tajikistan were taken through the signing of peace accords in Moscow on 27 June. Подписание в Москве 27 июня Мирных соглашений стало важным шагом в направлении достижения мира в Таджикистане.
Since the signing of the peace agreements, every factor in the power balance had suffered some degree of change. Подписание мирных соглашений в той или иной мере затронуло все факторы, влияющие на соотношение сил в обществе.
Canada welcomed China's signing of the International Covenants on Human Rights, and urged it to ratify and implement them swiftly. Канада приветствует подписание Китаем международных пактов о правах человека и настоятельно призывает его незамедлительно ратифицировать и осуществить их.
The signing of the purchase agreement has generated a strong reaction also from the international community. Подписание контракта о покупке также вызвало решительную реакцию со стороны международного сообщества.