| Signing the Convention on Nuclear Safety, during the thirty-eighth session of the IAEA General Conference, was an important step in allaying these concerns. | Подписание в ходе тридцать восьмой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ Конвенции о ядерной безопасности в значительной степени развеяло эти тревоги. |
| Signing the Convention did not create the necessary domestic expertise in the different countries. | Подписание Конвенции не означает создания в этих странах требуемого национального пула специалистов. |
| Signing of a declaration to reinforce commitments to the process. | подписание декларации о более строгом выполнении взятых на себя обязательств по процессу. |
| Signing memorandums of understanding with all partners; | подписание меморандумов о взаимопонимании со всеми партнерами; |
| Signing of the declaration of impartiality by members of the evaluation committee | Подписание декларации о беспристрастности членами комитета по оценке предложений |
| Signing of contracts with the National Literacy Service for translation into four national languages of a best practices document. | подписание контрактов с Национальной службой ликвидации неграмотности на перевод сводного документа по передовой практике на четыре государственных языка. |
| Signing a five year memorandum with UNICEF's office in Tehran; | подписание пятилетнего меморандума с Отделением ЮНИСЕФ в Тегеране; |
| Signing of the Addis Ababa Additional Act of 6 November 2009. | подписание Дополнительного акта в Аддис-Абебе 6 ноября 2009 года. |
| Signing of a memorandum of understanding between the NHRC and SCFA | Подписание меморандума о взаимопонимании между НКПЧ и Верховным советом по делам семьи |
| 2.2 Signing, promoting and ratifying international agreements for providing legal and technical assistance in combating terrorism, drug-trafficking, kidnapping and other forms of organized crime. | Подписание, принятие и ратификация международных конвенций о юридической и технической помощи в борьбе с терроризмом, торговлей наркотиками, хищениями и другими правонарушениями, совершаемыми организованными преступными группировками. |
| Signing of a multilateral agreement by Ministers from South-Eastern Europe | Подписание многостороннего соглашения министрами стран Юго-Восточной Европы |
| Signing by Denmark of the Protocol, therefore does not necessarily mean that Danish ratification will in due course include the Faroe Islands and Greenland. | Поэтому подписание Данией Протокола необязательно означает, что ратификация ею этого Протокола будет должным образом охватывать Фарерские острова и Гренландию . |
| 1.2.1 Signing of a peace agreement between the Government of National Unity and the Darfur movements | 1.2.1 Подписание мирного соглашения между правительством национального единства и движениями в Дарфуре |
| Signing of Free Trade Agreements with 5 regional neighbours | Подписание соглашений о свободной торговле с пятью соседними государствами региона |
| Signing it is therefore a declaration of intent on the part of all signatories that the obligations identified in the document are binding upon them. | Таким образом, подписание ее является заявлением о намерениях со стороны всех подписавших ее, что они возложили на себя обязательства, вытекающие из этого документа. |
| Signing the status-of-forces agreement granted UNIFIL and its officials de jure recognition of privileges and immunities it had been enjoying on a de facto basis over the years. | Подписание соглашения о статусе Сил обеспечило признание де-юре привилегий и иммунитетов ВСООНЛ и их должностных лиц, которыми они пользовались де-факто многие годы. |
| Signing of the technical cooperation agreement between the Ministry of Education (MINEDUC) and IIDH; | подписание соглашения о техническом сотрудничестве между министерством просвещения и Межамериканским институтом по правам человека; |
| (a) Signing a multilateral agreement to share information on tax matters; | а) подписание многостороннего соглашения об обмене информацией по налоговым вопросам; |
| Signing the Stabilization and Association Agreement between the European Union and the Former Yugoslav Republic of Macedonia on 9 April 2001 demonstrates support for Macedonia. | Подписание Соглашения о стабилизации и ассоциации между Европейским союзом и бывшей югославской Республикой Македонией 9 апреля 2001 года свидетельствует о поддержке Македонии. |
| Signing of a Memorandum of Understanding with the Foreign Minister of Pakistan | Подписание Меморандума о понимании с министром иностранных дел Пакистана |
| Signing of a contract and performance of the consulting mission, which is executed primarily by a task force with support from the beneficiary institution | подписание контракта и выполнение консультационного задания, которое осуществляется главным образом целевой группой при поддержке организации-бенефициара; |
| (a) Signing and ratifying the international instruments dealing with terrorism; | а) подписание и ратификацию международных документов, касающихся терроризма; |
| Signing appropriate document(s) or portions thereof; | подписание соответствующего документа (соответствующих документов) или их частей; |
| Signing the letter asking for this debate and our presence here are clear signals of the importance that my country attaches to enhancing the multilateral disarmament agenda. | Подписание письма с просьбой об этих прениях и наше присутствие здесь ясно указывают на то, какое значение моя страна придает активизации многосторонней программы разоружения. |
| Signing of the Tripartite Memorandum of Understanding on the United Nations Standby Arrangements System with Argentina and Chile | Подписание трехстороннего меморандума о взаимопонимании в рамках системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций с Аргентиной и Чили |