Английский - русский
Перевод слова Signing
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signing - Подписание"

Примеры: Signing - Подписание
We also note the recent signing of an agreement between Croatia and Bosnia and Herzegovina on financial assistance to the federal Ministry of Defense. Мы также отмечаем недавнее подписание соглашения между Хорватией и Боснией и Герцеговиной о финансовой помощи федеральному министерству обороны.
They also agreed that the signing of the treaty should take place as soon as possible. Они договорились также о том, что подписание этого договора должно состояться как можно быстрее.
The signing of the two Protocols on 9 November is a case in point. Об этом свидетельствует подписание двух протоколов 9 ноября.
The signing of the country service framework for Indonesia had provided a further basis for good relations. Поддержанию добрых отношений способствует также подписание рамок страновых услуг для Индонезии.
To that effect, we welcome the signing of the six-country accord by the Ministers of Foreign Affairs of those countries. В этой связи мы приветствуем подписание министрами иностранных дел шести стран соответствующего соглашения.
The Government denied allegations that he had been offered his release in exchange for signing an undertaking. Правительство отрицает утверждение о том, что ему предлагалось освобождение в обмен на подписание какого-либо обязательства.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia advised that the signing of the special form would be implemented in due course. Международный трибунал по бывшей Югославии сообщил, что подписание специальной формы будет введено в надлежащие сроки.
The signing of the Treaty of Pelindaba constitutes an important contribution by the African countries to the maintenance of international peace and security. Подписание Пелиндабского договора является важным вкладом африканских стран в поддержание международного мира и безопасности.
The signing of that agreement was possible thanks to the willingness of the main political forces to engage in constructive joint work. Подписание упомянутого соглашения стало возможным благодаря готовности основных политических сил к конструктивной совместной работе.
The signing of legislation on police reform is testament to such progress and is part and parcel of security sector reform. Свидетельством такого прогресса служит подписание закона о реформе полиции, являющейся неотъемлемой частью общей реформы силовых структур.
The forthcoming signing, on 16 June, of a Stabilization and Association Agreement with the European Union is another very important indication of progress. Предстоящее подписание 16 июня соглашения о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом - это еще один очень важный показатель прогресса.
The signing of the Stabilization and Association Agreement on 16 June was an important milestone on Bosnia and Herzegovina's journey towards the European Union. Подписание 16 июня Соглашения о стабилизации и ассоциации стало важной вехой на пути присоединения Боснии и Герцеговины к Европейскому союзу.
Panama welcomes the signing between Bosnia and the European Union of the Stabilization and Association Agreement. Панама приветствует подписание Соглашения о стабилизации и ассоциации между Боснией и Европейским союзом.
We welcome the 1 November 2006 signing of the renewed Cessation of Hostilities Agreement first formulated on 26 August. Мы приветствуем подписание 1 ноября 2006 года нового Соглашения о прекращении боевых действий, первоначально сформулированного 26 августа.
That resulted in the signing of the reconciliation agreement in 1995. Результатом этих усилий стало подписание в 1995 году соглашения о примирении.
She also welcomes the signing of two International Covenants on Human Rights, and urges the Government to finalize their ratification. Она также приветствует подписание двух международных пактов по правам человека и настоятельно призывает правительство завершить их ратификацию.
The signing of the stabilization and association agreement should, I believe, herald the end of heavyweight international intervention in Bosnia and Herzegovina. Я считаю, что подписание соглашения о стабилизации и ассоциации должно стать вестником прекращения широкомасштабного международного вмешательства в Боснии и Герцеговине.
Much ground has been covered between the signing of the Linas-Marcoussis and the Pretoria Agreements. За время, разделяющее подписание Соглашения Лина-Маркуси и Преторийского соглашения удалось пройти большой путь.
Members of the Council welcomed the signing of the Loloata Understanding by the Papua New Guinea Government and Bougainville leaders. Члены Совета приветствовали подписание Лолоатской договоренности между правительством Папуа-Новой Гвинеи и лидерами Бунегвиля.
The signing of the Declaration and Agreement on Education in May 2000 was a welcome step. Отрадным моментом является подписание в мае 2000 года заявления и соглашения по вопросам образования.
They regarded the signing of the statement as an important step towards the strengthening of peace and cooperation in the South Atlantic. Они рассматривают подписание заявления в качестве важного шага в деле укрепления мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
The signing of the Declaration was the outcome of extensive consultations between the African Union Commission and United Nations agencies and departments. Подписание Декларации стало результатом интенсивных консультаций между Комиссией Африканского союза и учреждениями и департаментами Организации Объединенных Наций.
The situation in Darfur had sharply deteriorated despite the signing of the Darfur Peace Agreement. Ситуация в Дарфуре, несмотря на подписание Дарфурского мирного соглашения, резко ухудшилась.
The signing of that instrument reflects the political will of the parties to deal with the problem, which is crucial. Подписание этого документа отражает политическую волю сторон решить эту крайне важную проблему.
That includes all States parties signing the additional protocol, as called for under article III. Это включает в себя подписание всеми государствами-участниками дополнительного протокола, к чему призывает статья III.