Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Kenya, Mauritania and Sierra Leone reported partial implementation of measures regarding public procurement personnel, as prescribed by paragraph 1 (e), while Togo indicated that no such measures had been taken. Rwanda reported full compliance with the provision under review and cited relevant legislation. Пример позитивного осуществления, предоставленный Маврикием, приводится в вставке З. Представляя информацию о прозрачности и отчетности в управлении публичными финансами, Кения и Сьерра-Леоне заявили о частичном, а Мавритания и Руанда о полном осуществлении пункта 2 (а).
I hope in this regard that the Security Council will try to become more self-reflective as an institution, because it neither reflects on its failures - including such spectacular failures as Rwanda and Srebrenica - nor on its successes. Надеюсь в этой связи, что Совет Безопасности как институт будет в большей степени заниматься самоанализом, ибо он, похоже, не анализирует ни свои неудачи - в том числе такие вопиющие провалы, как Руанда и Сребреница, - ни свои успехи.
Identifying the need to disarm the ex-FAR and Interahamwe militia as the key to an eventual Rwandan pull-out, President Mbeki said there were indications that Rwanda might be prepared to offer amnesty to those armed group members who were not wanted by the Tribunal. Отметив необходимость разоружить бывших военнослужащих Вооруженных сил Руанды и боевиков «интерахамве», что является ключом к окончательному выводу сил Руанды, президент Мбеки сказал, что есть некоторые признаки того, что Руанда могла бы объявить амнистию тем членам вооруженных групп, которых не разыскивает Трибунал.
Partial contributions have been received from Colombia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Rwanda has contributed €8,660 and has thus regained voting rights, reducing the total number of Member States that are without voting rights to 45. Частичные взносы были получены от бывшей югославской Республики Македонии и Колумбии. Руанда внесла взнос в размере 8660 евро, и, таким образом, ее право голоса было восстановлено, в связи с чем общее число государств-членов, не имеющих права голоса, сократилось до 45.
Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo), Ms. Ashipala-Musavyi (Namibia), Mr. Kayinamura (Rwanda) and Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) withdrew. Г-н Илека (Демократическая Республика Конго), г-жа Ашипала-Мусавии (Намибия), г-н Кайинамаура (Руанда) и г-н Одага Джаломайо (Уганда) покидают места за столом Комитета.
If peace were the objective of Rwanda, we would not have Rwandan soldiers reinforcing their positions and bringing in more troops and more guns to the central part of the Congo - more specifically, to Kabinda and Mashala. Если бы Руанда стремилась к миру, то нам не пришлось бы видеть руандийских солдат, занимающихся укреплением своих позиций, а также направление большего числа военнослужащих и вооружений в центральную часть Конго, в частности, в Кабинду и Машалу.
Apart from the technical assistance required in the field mentioned in the first report, Rwanda would like to obtain any other support or necessary assistance in order to put in place special units to fight terrorism and its logistical/financial support networks. Помимо технической помощи, необходимой в тех областях, которые упоминались в первом докладе, Руанда хотела бы получить любую другую поддержку или необходимую помощь, с тем чтобы она могла создать специальные подразделения по борьбе с терроризмом и сетями, которые оказывают ему материально-техническую и финансовую поддержку.
The participants in the third workshop were States which had asked for, but not yet received, technical assistance from UNODC: Burkina Faso, Cameroon, the Central African Republic, Gabon and Rwanda. It was led by two representatives of UNODC. На третьем семинаре присутствовали государства-участники, которые запросили техническую помощь по линии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, однако пока ее не получили, - Буркина-Фасо, Габон, Камерун, Руанда и Центральноафриканская Республика, и этот семинар вели два представителя Управления.
It is clear from the above that Rwanda did not leave the constitution-making exercise to eminent legal experts or insiders from the existing public administration system but rather opened up to inputs from all stakeholders in order to tailor the constitution to the needs of the entire country. Из вышеприведенного текста ясно видно, что Руанда решила не ограничивать процесс составления конституции участием видных экспертов по правовым вопросам или работников действующей системы государственного управления, сделав этот процесс открытым для всех заинтересованных сторон в целях разработки конституции с учетом потребностей всей страны.
Gains in Uganda, Ghana, South Africa and Mozambique were largely offset by losses in the form of civil wars, human rights abuses and state disintegration in Somalia, Angola, Liberia, Sierra Leone, Rwanda and the Congos . Наряду с положительными результатами, достигнутыми в Уганде, Гане, Южной Африке и Мозамбике, значительный ущерб в форме гражданских войн, нарушений прав человека и дезинтеграции государства понесли Сомали, Ангола, Либерия, Сьерра-Леоне, Руанда, Демократическая Республика Конго и Республика Конго»4.
UNIDO is implementing a number of projects under this programme in a wide range of countries, including Angola, Bhutan, Bolivia (Plurinational State of), Ghana, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sudan and the countries of the Caribbean Community (CARICOM). В рамках данной программы ЮНИДО осуществляет ряд проектов в таких, в частности, странах, как Ангола, Боливия (Многонациональное Государство), Бутан, Гана, Мозамбик, Намибия, Руанда, Судан, а также в странах Карибского сообщества (КАРИКОМ).
WFP remained strongly engaged in five Delivering as One countries, namely Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda and the United Republic of Tanzania, where activities are part of a common workplan and budget that involves two or more United Nations organizations and national partners. ВПП по-прежнему активно работала в пяти странах, где осуществляется программа «Единство действий» (Кабо-Верде, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Руанда); деятельность осуществляется на основе общего плана работы и бюджета, охватывающих две или более организаций Объединенных Наций и национальных партнеров.
Ms. Muhimpundu (Burundi) said that Algeria, Angola, Chile, the Democratic Republic of the Congo Ethiopia, Ghana, Madagascar, Nigeria, Rwanda, Sao Tome and Principe and Togo had joined the sponsors. Г-жа Мухимпунду (Бурунди) говорит, что к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Алжир, Ангола, Гана, Демократическая Республика Конго, Мадагаскар, Нигерия, Руанда, Сан-Томе и Принсипи, Того Чили и Эфиопия.
From 6 to 8 July 2011, AMISOM convened a three-day round table in Kigali, Rwanda, on "Enhancing the respect for international humanitarian law in the implementation of the mandate of the Africa Union Mission in Somalia (AMISOM)". С 6 по 8 июля 2011 года АМИСОМ провела трехдневное совещание в формате «круглого стола» в Кигали (Руанда) на тему: «Укрепление уважения норм международного гуманитарного права при осуществлении мандата Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ)».
Ms. Mujawamariya (Rwanda) said that, as an example under the gender-budgeting process, if the Ministry of Education planned to use the school construction fund to build lavatories, it must show that it was building them for girls as well as boys. Г-жа Муджавамария (Руанда) говорит, что, например, если Министерство образования в процессе составления бюджета, учитывающего гендерные аспекты, планирует использовать выделенные для школьного строительства средства на сооружение туалетов, оно должно предусмотреть такие сооружения как для девочек, так и для мальчиков.
MONUC was prevented from interviewing Banyamulenge refugees in Cyangugu, Rwanda, with regard to another 12 reported killings and alleged abuses of Banyamulenge civilians in Bukavu. МООНДРК не было разрешено опросить беженцев из числа баньямуленге в Сьянгугу, Руанда, в связи с еще 12 сообщениями об убийствах и предполагаемых злоупотреблениях, которым подверглись мирные жители из числа баньямуленге в Букаву.
The central line, measuring 2,706 kilometres, will be linked to the three landlocked countries of Rwanda, Burundi and Uganda, with links to two other landlocked countries. Центральная магистраль протяженностью 2706 километров свяжет нашу страну со странами, не имеющими выхода к морю, такими как Руанда, Бурунди и Уганда, наряду с двумя другими странами, не имеющими выхода к морю.
And people, at the time, feared that South Africa would end up going the way that Rwanda has gone, В то время все боялись, что Южная Африка последует по тому же пути что и Руанда.
Rwanda would also benefit enormously from an effective system of free public education to develop the educated and enlightened society that it needs, and a free public health service to produce the requisite healthy manpower. Руанда огромную пользу для себя извлекла бы и из существования эффективной системы бесплатного народного образования в плане создания просвещенного и образованного общества, в котором она нуждается, а также
The discussions were moderated by Mr. Moustapha Soumare, Resident Coordinator of the United Nations System and Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) in Kigali, Rwanda, who was acting in his personal capacity. Роль ведущего выполнял г-н Мустафа Сумаре, координатор-резидент системы Организации Объединенных Наций/представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Кигали (Руанда), действовавший в личном качестве.
Another key trader overseeing smuggling operations from Bukavu in 2012 is Kaferege, who used to represent Rwanda Metals in Bukavu.[45] Еще одним ключевым торговцем, осуществлявшим контроль за контрабандистскими операциями из Букаву в 2012 году, был Кафереж, который ранее представлял в Букаву компанию «Руанда металз»[45].
At that time, he had allowed the Rwandan media to show just how far Runiga's fighters were in the Gikongoro region (Rwanda), in an attempt to cover up the situation; В это же время генерал позволил руандийским средствам массовой информации сообщить о том, что бойцы из группировки Руниги оказались далеко от границы, поскольку они находились в районе Гиконгоро (Руанда), с тем чтобы скрыть реальное положение дел;
And when "Schindler's List" demanded that they never forget, one child, full of the pain of consciousness, remarked, "We already forgot, otherwise how did 'Hotel Rwanda' happen?" И когда «Список Шиндлера» показал им то, о чем нельзя забывать, один ребёнок, полный боли осознания ситуации, заметил: «Мы уже забыли, иначе, зачем бы снимали «Отель "Руанда"»?
It was then noticed that Radio UNAMIR had chosen frequencies that were very close to those of Radio Rwanda and which would interfere with the national radio. После этого было замечено, что радиостанция "Радио МООНПР" избрала для вещания частоты, весьма близкие к диапазону частот "Радио Руанда" и могущие стать источником помех
A high degree of cooperation has been forthcoming from various countries, especially Belgium, Canada, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo, France, the Netherlands, Kenya, Switzerland, Rwanda, the United Kingdom and Zambia. С Трибуналом довольно тесно сотрудничал целый ряд стран, особенно Бельгия, Канада, Демократическая Республика Конго, Республика Конго, Франция, Нидерланды, Кения, Швейцария, Руанда, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Замбия.