Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Cameroon, Central African Republic, Kiribati, Paraguay, Rwanda, South Sudan. Камерун, Кирибати, Парагвай, Руанда, Центральноафриканская Республика, Южный Судан.
Member States also affirmed the Division's usefulness by requesting nine advisory missions, including to developing countries such as Haiti and Rwanda. Государства-члены также подтвердили полезность Отдела, обратившись с просьбой направить девять консультативных миссий, в том числе в развивающиеся страны, такие как Гаити и Руанда.
Several M23 ex-combatants told the Group they personally ferried ammunition from Kabuhanga, Rwanda, into Kibumba, the Democratic Republic of the Congo. Несколько бывших комбатантов «М23» сообщили Группе, что они лично перевозили боеприпасы из Кабуханги, Руанда, в Кибумбу, Демократическая Республика Конго.
Rwanda found this request highly questionable, in terms of both the procedure and the motivation. Руанда расценила эту просьбу как весьма сомнительную как с процедурной точки зрения, так и в плане мотивации.
The Parties whose proposals were approved for funding during the reporting period are: Cuba, Guatemala, Myanmar, Rwanda, Seychelles and Uzbekistan. Сторонами, чьи предложения были утверждены для финансирования в отчетный период, являются: Куба, Гватемала, Мьянма, Руанда, Сейшельские Острова и Узбекистан.
The six countries that benefited from this project were Bangladesh, Bhutan, Nepal, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. Шестью странами - бенефициарами проекта стали Бангладеш, Бутан, Непал, Объединенная Республика Танзания, Руанда и Уганда.
Rwanda requested the Expanded Joint Verification Mechanism to conduct an investigation into the incident. Руанда обратилась в расширенный Механизм совместного контроля с просьбой о проведении расследования этого инцидента.
To date, only three countries of the subregion have ratified the Charter: Cameroon, Chad and Rwanda. К настоящему времени Хартию ратифицировали только три страны субрегиона: Камерун, Руанда и Чад.
Rwanda has made remarkable progress in promoting peace and stability since 1994, which has translated into improved economic performance. За период после 1994 года Руанда добилась значительного прогресса в деле обеспечения мира и стабильности, благодаря чему улучшилось и экономическое положение в стране.
Rwanda welcomed action for gender equality, notably the 30 per cent quota for women in decision-making bodies. Руанда приветствовала шаги по обеспечению гендерного равенства, в частности введение 30-процентной квоты для женщин в директивных органах.
Rwanda specifically noted the adoption of the growth and employment strategy for strengthening the rule of the law and achieving Millennium Development Goals. Руанда особо отметила принятие стратегии роста и занятости в целях упрочения верховенства права и достижения Целей развития тысячелетия.
Rwanda had abolished the death penalty, regarding the decision as necessary in a country rebuilding itself from genocide. Руанда отменила смертную казнь, полагая, что такой шаг просто необходим стране, возрождающейся после геноцида.
For that reason, Rwanda was currently participating in the survey to review rates of reimbursement to Member States. Поэтому Руанда в настоящее время участвует в проведении обследования, направленного на обзор ставок возмещения странам-членам.
Rwanda was cited as a successful example. В качестве успешного примера была упомянута Руанда.
According to the United Nations Development Assistance Framework, Rwanda was one of the top performers in Africa and an example of successful post-conflict reconstruction. В соответствии с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития Руанда является одной из наиболее результативных стран Африки и примером успешного постконфликтного восстановления.
Mr. Karugarama (Rwanda) said that it was essential to stick to proven facts rather than indulge in broad generalizations. Г-н Каругарама (Руанда) говорит, что крайне важно придерживаться доказанных фактов, избегая широких обобщений.
Mr. Karugarama (Rwanda) said that two Mauritians had served as commercial high court judges. Г-н Каругарама (Руанда) говорит, что два гражданина Маврикия работали судьями Высокого хозяйственного суда.
Rwanda was at one end of the spectrum, asserting an undifferentiated unity. Руанда находится на одном из концов этого спектра, поскольку выступает за неделимое единство.
The Gambia, Lesotho and Rwanda are making significant progress towards Goal 3. Гамбия, Лесото и Руанда идут по пути достижения значительного прогресса в осуществлении цели З.
Rwanda has deliberately refused to turn to this regional mechanism to assess the veracity of these allegations because it knows that they are baseless. Зная, что ее утверждения необоснованны, Руанда умышленно отказалась от обращения к этому региональному механизму для удостоверения их правдивости.
Hold the next assessment meeting in Kigali, Rwanda, on a date to be agreed. Провести следующее совещание по оценке в Кигали, Руанда, в сроки, которые будут согласованы дополнительно.
Rwanda commended the Gambia for progress made in poverty reduction, ensuring equitable access to education, improving maternal health and reducing infant mortality. Руанда высоко оценила прогресс, достигнутый Гамбией в сокращении масштабов нищеты, обеспечении справедливого доступа к образованию, улучшении охраны материнского здоровья и снижении уровня младенческой смертности.
Rwanda had been the first African country to subject itself voluntarily to the evaluation of the African Peer Review Mechanism (APRM) in 2005. Руанда стала первой африканской страной, которая добровольно прошла оценку Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО) в 2005 году.
Mr. Kayinamura (Rwanda) said that the means and forms for transmitting information had increased. Г-н Кайинамара (Руанда) говорит, что увеличилось число средств и форм передачи информации.
Rwanda had earned a reputation as one of the few peacekeeping nations to utilize that approach, which should become the norm. Руанда заслужила репутацию одной из немногих миротворческих стран, применяющей данный подход, который должен стать нормой.