Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Rwanda faced similar problems associated with the return of refugees who fled as far back as 1959, many of whom returned to Rwanda in the mid-1990s. Руанда столкнулась с аналогичными проблемами, вызванными возвращением беженцев, которые бежали из страны еще в 1959 году и многие из которых вернулись в Руанду в середине 90-х годов.
The Government of Rwanda is happy to note that the Panel has finally come round to the viewpoint expressed by Rwanda from the very beginning of this exercise. Правительство Руанды с удовлетворением отмечает, что Группа в конечном счете согласилась с точкой зрения, которой придерживалась Руанда с самого начала этих усилий.
With respect to the Economic Community of the Great Lake Countries, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo have already exchanged ambassadors; Burundi has appointed a diplomat and is currently reviewing the need to reopen its diplomatic mission in Rwanda. Что касается Экономического сообщества стран региона Великих озер, то Руанда и Демократическая Республика Конго уже обменялись послами; Бурунди уже назначила одного дипломата и в настоящее время занимается оценкой средств, необходимых для перевода своей дипломатической миссии в эту страну.
The Panel of Experts owes the Security Council better investigations in the case of Rwanda instead of a simplistic "Mobutu versus Kabila factor" as to why Rwanda is alleged to be dealing with UNITA. Группе экспертов следует предоставить Совету Безопасности более достоверную информацию в случае Руанды, а не объяснять утверждение о том, что Руанда продолжает иметь дела с УНИТА, упрощенным фактором «Мобуту против Кабилы».
Rwanda hopes the United Nations will live up to its responsibility as stipulated by the Lusaka Ceasefire Agreement and its own resolutions, particularly Security Council resolution 1291 (2000), and that it will encourage other signatories to emulate Rwanda's proposal. Руанда надеется, что Организация Объединенных Наций выполнит свои обязательства, предусмотренные Лусакским соглашением о прекращении огня и ее собственными резолюциями, в частности резолюцией 1291 (2000) Совета Безопасности, и что она обратится к другим подписавшим его сторонам поддержать предложение Руанды.
In any case, Rwanda notes very well the observations made by the CTC. В любом случае Руанда приветствует замечания КТК.
Rwanda commended the judicial reform, and institutional and policy initiatives. Руанда одобрила судебную реформу и институциональные и политические инициативы.
Rwanda is also considered to be a country with a relatively low level of corruption. Руанда известна также как страна с низким уровнем коррупции.
In spite of the Government's efforts to diversify the economy, Rwanda is still heavily dependent on natural resources and commodities. Несмотря на все усилия правительства диверсифицировать экономику Руанда по-прежнему сильно зависит от природных ресурсов и сырьевых товаров.
Rwanda applies the principle of the unity of the country and equality of treatment of all Rwandan citizens. Руанда придерживается принципа единства страны и равного обращения со всеми гражданами Руанды.
The Constitution of the Republic of Rwanda reaffirms the equality of rights between people without any discrimination. Конституция Республики Руанда подтверждает равноправие всех людей без всякой дискриминации.
Rwanda welcomed improved health conditions and nine-year compulsory education and the amended use of the death penalty. Руанда приветствовала улучшение здоровья населения, обязательное девятилетнее образование и пересмотр применения смертной казни.
Administratively, Rwanda is subdivided into 4 provinces and the City of Kigali. В административном плане Руанда подразделяется на 4 провинции и город Кигали.
Human rights are guaranteed by the Constitution, the international instruments to which Rwanda is a party and national legislations. Права человека гарантируются Конституцией, международными конвенциями, участником которых является Руанда, и национальными законами.
Rwanda does not agree with this observation made by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on forced relocations of people. Руанда не согласна с этим замечанием Комитета по ликвидации расовой дискриминации относительно принудительного перемещения населения.
Rwanda recommends that issues relating to Laurent Nkunda be addressed to the Democratic Republic of the Congo. Руанда рекомендует решать все вопросы, касающиеся Лорана Нкунды, с Демократической Республикой Конго.
Uganda, Rwanda and the DRC have agreed under the Tripartite Commission to establish an intelligence information sharing mechanism. Уганда, Руанда и ДРК согласились в рамках Трехсторонней комиссии создать механизм обмена разведывательными данными.
Rwanda intends to continue playing a positive role in the search for regional peace and stability. Руанда планирует и впредь играть позитивную роль в поиске регионального мира и стабильности.
Rwanda had become involved in the Ituri crisis much earlier, however. Однако Руанда стала причастной к кризису в Итури намного раньше.
Rwanda is not prepared to accept or tolerate the status quo. Руанда не готова признавать или терпеть статус-кво.
Rwanda has fulfilled all her obligations under all the agreements she has signed with the Democratic Republic of the Congo. Руанда выполнила все свои обязательства по всем подписанным ею соглашениям с Демократической Республикой Конго.
The list of countries should read Angola, Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. Список стран должен гласить: Ангола, Бурунди, Руанда и Демократическая Республика Конго.
(b) Rwanda: 1999, promotion of income opportunities and reintegration for vulnerable households in Rwanda; Ь) Руанда: Распространение информации о приносящих доход видах деятельности и реинтеграция малообеспеченных семей в Руанде, 1999 год;
For those reasons, the Rwanda Government believes that it has the capacity - and most important, Rwanda has the will. В силу этих причин руандийское правительство считает, что оно обладает потенциалом, а, самое главное, что Руанда обладает волей.
Mr. Nsengimana (Rwanda), referring to question 2 on the list of issues, said that unity and reconciliation were key to achieving stability and sustainable peace in Rwanda. Г-н Нзенгимана (Руанда), касаясь вопроса 2 в перечне тем и вопросов, говорит, что ключевыми элементами обеспечения стабильности и устойчивого мира в Руанде являются единение и примирение.