Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
Of these, 18 countries have reached the completion point, most recent additions being Honduras, Rwanda and Zambia in April 2005. Этапа завершения процесса достигли 18 из этих стран, самими последними из которых были Гондурас, Замбия и Руанда, достигшие этого этапа в апреле 2005 года.
Accession: Rwanda (15 December 2008)1 Присоединение: Руанда (15 декабря 2008 года)1
Mr. Gasana (Rwanda): My delegation welcomes the adoption of resolution 63/308, entitled "The responsibility to protect". Г-н Гасана (Руанда) (говорит по-английски): Моя делегация приветствует принятие резолюции 63/308, озаглавленной «Обязанность защищать».
Meetings to review progress at the envoy level were held in New York on 18 April and in Rubavu, Rwanda, on 4 June. Были проведены совещания по обзору прогресса на уровне посланников, которые состоялись 18 апреля в Нью-Йорке и 4 июня в Рубаву, Руанда.
Tanzania, Rwanda and Burundi, through the African Development Bank, are carrying out a railway feasibility study on linking the three countries. С помощью Африканского банка развития Танзания, Руанда и Бурунди изучают сейчас возможности строительства железной дороги, которая связала бы все три страны.
That results from the fact that Rwanda has a shared interest with the Security Council in ensuring a smooth process of winding up the ICTR. Это объясняется тем, что Руанда, так же, как Совет Безопасности, заинтересована в обеспечении планомерного процесса завершения работы МУТР.
Rwanda confirmed the establishment of a preventive anti-corruption body as prescribed by article 6 and stated that it was given the necessary independence and adequate training. Руанда подтвердила создание предусмотренного в статье 6 органа по предупреждению и противодействию коррупции, указав, что он пользуется необходимой самостоятельностью и осуществляет надлежащую подготовку кадров.
While Kenya and Rwanda cited relevant legislation, Mauritania indicated that the national budget was approved by the parliament, but did not provide any legislative background. В то время как Кения и Руанда привели примеры соответствующего законодательства, Мавритания указала, что национальный бюджет одобряется парламентом, но не дала никаких примеров законодательной основы.
Rwanda cited its Law on the Prevention and Repression of Corruption and Related Offences, and Tunisia cited its penal code. Руанда сослалась на свой Закон о предупреждении коррупции и связанных с ней преступлений и наказании за них, а Тунис указал свой уголовный кодекс.
Egypt, Morocco, Rwanda and Tunisia indicated that measures to fully implement article 23 of the Convention had been adopted and cited relevant legislation. Египет, Марокко, Руанда и Тунис указали, что ими были приняты меры для полного осуществления статьи 23 Конвенции, и сослались на соответствующее законодательство.
Mr. Nsengimana (Rwanda), replying to question 8, said that reports of the number of arrests on charges of vagrancy were often exaggerated. Г-н Нзенгимана (Руанда), отвечая на вопрос 8, говорит, что зачастую сообщения о количестве арестов за бродяжничество являются преувеличенными.
Rwanda also factored those considerations into its abolition of the death penalty in 2007 so that it could receive persons suspected of involvement in the 1994 genocide for national prosecutions. Руанда также учла эти соображения при отмене смертной казни в 2007 году, с тем чтобы иметь возможность принимать лиц, подозреваемых в участии в геноциде 1994 года, для преследования национальными органами.
Training on human rights at the Kigali Human Rights Centre, Rwanda. Учебный курс по вопросам прав человека, Центр защиты прав человека в Кигали, Руанда.
They reiterated concerns that Rwanda and Uganda continued to support armed groups by providing arms and ammunition to M23, ADF-NALU and other armed groups. Они вновь выразили обеспокоенность по поводу того, что Руанда и Уганда продолжают поддерживать вооруженные группы, предоставляя М23, АДС-НАОУ и другим вооруженным группам оружие и боеприпасы.
Rwanda noted that Burkina Faso has adopted policies to protect and promote human rights, including national gender, health and justice policies, amongst others. Руанда отметила, что Буркина-Фасо проводит политику, направленную на защиту и поощрение прав человека, в том числе в области гендерного равенства, здравоохранения и отправления правосудия.
Rwanda commended Secretariat efforts to engage troop-contributing countries in closing the chronic gap in force enablers, especially with regard to incentives to match the high costs incurred for certain equipment. Руанда положительно оценивает усилия Секретариата по привлечению стран, предоставляющих войска, к устранению хронической нехватки средств осуществления, в частности, в плане создания стимулов к покрытию больших издержек, понесенных в связи с приобретением некоторых видов вооружения.
Rwanda had already made a significant move towards achieving its ambition by attaining nearly all its Millennium Development Goals ahead of time. Руанда уже значительно продвинулась на пути к реализации этой задачи, раньше установленных сроков осуществив практически все цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Countries such as Rwanda and South Africa that have experienced a transition to sustainable peace have valuable experience and skills to contribute and offer a unique understanding of post-conflict environments. Такие страны, как Руанда и Южная Африка, которые осуществили переход к устойчивому миру, обладают ценным опытом и знаниями для того, чтобы вносить ценный вклад и предлагать уникальное понимание постконфликтных условий.
In its report submitted in 2003, Rwanda indicated that the 101 mines declared under Article 3 had been uprooted from minefields to be retained for training purposes. В своем докладе, представленном в 2003 году, Руанда указала, что 101 мина, объявленная по статье 3, были извлечены из минных полей для сохранения в учебных целях.
My Government notes with regret that Rwanda, by approaching the Security Council directly, has not followed the established procedure that is applicable in such cases. Мое Правительство с сожалением отмечает, что, напрямую выйдя на Совет Безопасности, Руанда пошла на демарш, который не согласуется с установленной в данной области процедурой.
Gender responsive budgeting is used successfully in a number of countries, such as Nepal, Bangladesh and Rwanda, to track expenditure towards gender equality across different government agencies. Программа по обеспечению учета гендерной проблематики при составлении бюджета успешно используется в ряде таких стран, как Непал, Бангладеш и Руанда, и позволяет отследить расходование бюджетных средств на программы гендерного равенства в различных государственных учреждениях.
Rwanda recognises that more efforts could be made to cover all the offences punishable by Law set out in article 4 of the Convention. Руанда признает, что могла бы приложить больше усилий для того, чтобы охватить преступления, наказуемые в соответствии с законом, которые предусмотрены в статье 4 Конвенции.
The city of Kigali (Rwanda) developed a comprehensive strategic plan for HIV prevention, treatment, care and support (2013-2016) inclusive of key populations. В Кигали (Руанда) разработан комплексный стратегический план профилактики, лечения, ухода и поддержки в связи с ВИЧ на 2013 - 2016 годы, охватывающий основные группы населения.
Furthermore, Rwanda supports an education system for all, eradication of all forms of discrimination, the fight against poverty and practices an affirmative action that favours women. Помимо этого Руанда поддерживает систему образования для всех граждан, выступает за ликвидацию всех форм дискриминации, ведет борьбу против бедности и проводит политику «позитивных действий» в интересах женщин.
The countries with an annual decline between 2 to 5.5 per cent include Angola, Ethiopia, Guinea, Malawi, Mali, Niger and Rwanda. В число стран, в которых годовой показатель сокращения материнской смертности составляет 2 - 5,5 процента, входят Ангола, Гвинея, Малави, Мали, Нигер, Руанда и Эфиопия.