Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанда

Примеры в контексте "Rwanda - Руанда"

Примеры: Rwanda - Руанда
2.2.1 Disarmament and demobilization of 10,000 former combatants of the Government and armed groups at three demobilization sites (Rwanda Farm, Gitega and Muramvya) for reintegration into their communities 2.2.1 Разоружение и демобилизация 10000 бывших правительственных комбатантов и комбатантов вооруженных групп в трех демобилизационных пунктах (Руанда Фарм, Гитега и Мурамвия) в целях реинтеграции в их общины
Oman 174, Argentina 169, Rwanda 153, Czech Republic 113, Guinea-Bissau 82, Belarus 62, Burundi 2, Honduras 1 Оман 174, Аргентина 169, Руанда 153, Чешская Республика 113, Гвинея-Бисау 82, Беларусь 62, Бурунди 2, Гондурас 1
Rwanda has reiterated her support for the transitional Government in a goodwill message from President Kagame to his counterpart in the Democratic Republic of the Congo, a message I delivered during my October 2003 visit to Kinshasa. Руанда вновь заявила о своей поддержке переходного правительства в доброжелательном послании президента Кагаме его коллеге в Демократической Республике Конго, послании, которое я лично доставил в Киншасу во время своего визита в октябре 2003 года.
Subsequently, Angola, Botswana, Burundi, Cape Verde, El Salvador, the Gambia, Georgia, Jordan, Nepal, Saint Vincent and the Grenadines, Rwanda, South Africa, Sri Lanka, Uganda, Uruguay and Zambia joined in sponsoring the revised draft resolution. Впоследствии к авторам пересмотренного проекта резолюции присоединились Ангола, Ботсвана, Бурунди, Гамбия, Грузия, Замбия, Иордания, Кабо-Верде, Непал, Руанда, Сальвадор, Сент-Винсент и Гренадины, Уганда, Уругвай, Шри-Ланка и Южная Африка.
With regard to our own Great Lakes region, we hope that the Tripartite Commission, composed of Uganda, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, and with the participation of Burundi, will help to advance the cause of peace in the region. Что касается нашего собственного региона Великих Озер, то мы надеемся, что Трехсторонняя комиссия, в которую входят Уганда, Руанда и Демократическая Республика Конго, при участии Бурунди, будет способствовать продвижению дела мира в регионе.
Angola, Bolivia, Burundi, Côte d'Ivoire, Croatia, El Salvador, Honduras, Kazakhstan, Kyrgystan, Lesotho, Madagascar, Malaysia, Mali, Morocco, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone, Tunisia and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Боливия, Бурунди, Гондурас, Казахстан, Кыргызстан, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мадагаскар, Малайзия, Мали, Марокко, Нигерия, Руанда, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Тунис, Уганда и Хорватия.
Rwanda believes that as the Tribunal works towards completing its work in the next two years in accordance with the completion strategy, there are four particular areas where significant progress is most urgent. Руанда считает, что ввиду того, что Трибунал работает над завершением своей деятельности в ближайшие пять лет в соответствии со своей стратегией завершения, есть четыре конкретные области, где необходимо достичь значительного прогресса в кратчайшие сроки.
So far three countries - Ghana, Rwanda and Kenya - have completed the peer review process, and their country review reports have been considered by the African Peer Review forum. К настоящему времени три страны - Гана, Руанда и Кения - завершили процесс взаимного контроля, и их доклады о страновом обзоре находятся на рассмотрении Форума Механизма взаимного контроля.
As for the representative of the Democratic Republic of the Congo, all of his allegations are always baseless - Rwanda has left the Democratic Republic of the Congo. Что касается представителя Демократической Республики Конго, то все его утверждения, как всегда, безосновательны: Руанда ушла из Демократической Республики Конго.
When I presented the Tribunal's annual report to the General Assembly and the Security Council on 28 and 29 October 2002, I reported that Rwanda accepted my invitation to visit the Tribunal and expressed optimism that some of our difficulties would be resolved during that visit. Когда 28 и 29 октября 2002 года я представляла ежегодный доклад Трибунала Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности, я сообщила, что Руанда приняла мое приглашение посетить Трибунал и оптимистически отозвалась о том, что в ходе этого посещения удастся урегулировать некоторые наши проблемы.
We are also forced to deal with a "final" report that the Panel itself admits to be only 70 per cent done, and on the basis of which Rwanda, its leaders and its citizens are unreservedly condemned. Мы также вынуждены иметь дело с «заключительным» докладом, который, по признанию самой Группы, готов лишь на 70 процентов и на основе которого подвергаются огульному осуждению Руанда, ее руководители и ее граждане.
Uganda and Rwanda salute the efforts and perseverance of the Facilitator, and the support of the host country, and congratulate all the Congolese parties to the dialogue for their dedication to this important national duty. З. Уганда и Руанда с удовлетворением отмечают усилия и настойчивость посредника и поддержку принимающей страны и приветствуют то, что все конголезские стороны, участвующие в диалоге, привержены выполнению этого важного национального долга.
Uganda and Rwanda appeal to the Congolese parties to take into consideration the fact that the situation in the Democratic Republic of the Congo is unique and requires special consideration in order to bring about mutual reassurances in matters of security and full participation in decision-making. Уганда и Руанда призывают конголезские стороны принять во внимание тот факт, что положение в Демократической Республике Конго является уникальным и требует специального рассмотрения в целях обеспечения получения взаимных заверений в вопросах безопасности и всестороннего участия в принятии решений.
Uganda, Rwanda and Burundi have exported to the Democratic Republic of the Congo their own respective conflicts with NALU and ADF, the ex-FAR and Interahamwe, and FDD. Уганда, Руанда и Бурунди экспортировали в Демократическую Республику Конго свои собственные конфликты соответственно с НАОУ и АДС; бывшими ВСР и «интерахамве»; и Фронтом защиты демократии.
In order to carry out the threat it had made at the most recent meeting of the Political Committee of the Lusaka Agreement, Rwanda proceeded as follows: Для того чтобы осуществить свою угрозу, с которой Руанда выступила на последнем заседании Политического комитета Лусакского договора, она предприняла следующее:
Subsequently, Bhutan, Bolivia, Côte d'Ivoire, Georgia, Grenada, Guyana, Liberia, Malta, Mauritius, Mongolia, Nepal, Nicaragua, the Niger, the Republic of Moldova, Rwanda and Togo joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Боливия, Бутан, Гайана, Гренада, Грузия, Кот-д'Ивуар, Либерия, Маврикий, Мальта, Монголия, Непал, Нигер, Никарагуа, Республика Молдова, Руанда и Того.
United Nations agencies are engaged in supporting legal and constitutional reforms that promote the role of women and in working with governmental and civil society organizations to support the role of women in peace-building in places such as Rwanda and Afghanistan. Учреждения системы Организации Объединенных Наций оказывают поддержку правовым и конституционным реформам, направленным на усиление роли женщин, и сотрудничают с государственными учреждениями и организациями гражданского общества в целях оказания поддержки участию женщин в миростроительстве в таких странах, как Руанда и Афганистан.
56 Benin, Chad, Ethiopia, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Malawi, Mali, Niger, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone and Zambia. 56 Бенин, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Замбия, Мадагаскар, Малави, Мали, Нигер, Руанда, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Сьерра-Леоне, Чад и Эфиопия.
In fact, in the last five months Rwanda, which in 1994 looked very much like a failed State, courageously undertook its reconstruction and now has experienced some promising events, the most promising of its post-colonial history. Фактически за последние пять месяцев Руанда, которая в 1994 году выглядела во многом как обанкротившееся государство, мужественно приступила к своему восстановлению и сейчас переживает довольно многообещающие события, самые многообещающие в ее постколониальной истории.
Rwanda supports the proposal submitted by other Member States to increase the number of members of the Security Council to better reflect regional realities and therefore to allow a better representation of developing countries. Руанда поддерживает предложение, представленное другими государствами-членами, по увеличению числа членов Совета Безопасности так, чтобы его состав лучше отражал региональную реальность и, таким образом, лучше обеспечивал представленность развивающихся стран.
Countries like Angola - your country, Mr. President - Burundi, the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are already making efforts to consolidate their internal stability. Такие страны, как Ангола - Ваша страна, г-н Председатель, - Бурунди, Центральноафриканская Республика, Чад, Демократическая Республика Конго и Руанда уже принимают усилия, направленные на укрепление своей внутренней стабильности.
On the other hand, and in defiance of the international community, Rwanda has considerably strengthened its presence in the provinces of Kivu and Maniema in order to continue to pursue a policy of terror against the Congolese civilian population in those provinces under occupation. С другой стороны, Руанда, игнорируя международное сообщество, значительно усилила свое присутствие в провинциях Киву и Маньема, с тем чтобы продолжать политику запугивания в отношении конголезского гражданского населения в этих провинциях, находящихся в условиях оккупации.
Rwanda (76%), Malawi (64%) and Kenya (60%) achieved the highest testing rates, which are also ahead of the 51% target set for the African Region in the Global Plan. Руанда (76%), Малави (64%) и Кения (60%) добились самых высоких показателей тестирования, которые также опережают целевой ориентир в 51%, установленный в Глобальном плане для Африканского региона.
Not dissimilar from hotel Rwanda, except it was with revenge of the nerds. Только это был не "Отель Руанда", а "Месть Ботанов."
The East African Federation (Swahili: Shirikisho la Afrika Mashariki) is a proposed political union of the six sovereign states of the East African Community - Burundi, Kenya, Rwanda, South Sudan, Tanzania and Uganda - as a single federated sovereign state. Восточноафриканская Федерация (англ. East African Federation, суахили Shirikisho la Afrika Mashariki) - предлагаемое политическое объединение стран-членов Восточноафриканского сообщества (Бурунди, Кения, Руанда, Танзания, Уганда, Южный Судан) в единое суверенное государство.